Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 09.02.2007 22:46

Może uda się wam coś wykombinować.
pzdr :)
VValdek
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 148
Dołączył(a): 24.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) VValdek » 10.02.2007 15:51

zawodowiec napisał(a):Może uda się wam coś wykombinować.
pzdr :)


Zawodowiec, dzięki za tłumaczenie.
Narc
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 39
Dołączył(a): 20.11.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Narc » 15.02.2007 11:14

witam

jak przetlumaczyc takie wyrazenie jak 'w ciagu' np "zrobie to w ciagu 10min"

pozz
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.02.2007 11:25

Hej Narc!
Ja tylko sobie tak kombinuję... bo nie wiem.
Nos mi mówi, że może to...

u jednu minutu? u dvije minute? u pet-deset minut?
Napravim to u deset minut?

Pytanie przechodzi dalej... :D
Sama jestem ciekawa.

Pozdrav
Jola
Wiolka
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 65
Dołączył(a): 12.02.2007
opowiadanie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Wiolka » 15.02.2007 13:01

Witam wszystkich, mam WIELKA prośbę. Nie moge znalezc paru wyrazow, ktore sa mi bardzo potrzebne do dokonczenia tlumaczenia. Jezeli ktos wie co one oznaczaja, albo chociaz sie domysla to baaaardzo prosze pisac.
Oto one:
1. pojilice (betonske pojilice)
2. šapuće (šapuće da budem miran)- szepcze??
3. šljuka - to chyba jakis ptak, nie wiem
4. trzaj
5. trk
6. tras

Niestety nie ma ich w zadnym moim slowniku :(
kiana
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 27.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) kiana » 15.02.2007 13:38

"zrobie to w ciagu 10min" po chorwacku brzmi tak 'napravit cu to unutar 10minuta' ili 'napravit cu to u toku 10min' :) pozdraw
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004
Re: opowiadanie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.02.2007 13:46

Wiolka napisał(a):Witam wszystkich, mam WIELKA prośbę. Nie moge znalezc paru wyrazow, ktore sa mi bardzo potrzebne do dokonczenia tlumaczenia. Jezeli ktos wie co one oznaczaja, albo chociaz sie domysla to baaaardzo prosze pisac.
Oto one:
1. pojilice (betonske pojilice)
2. šapuće (šapuće da budem miran)- szepcze??
3. šljuka - to chyba jakis ptak, nie wiem
4. trzaj
5. trk
6. tras

Niestety nie ma ich w zadnym moim slowniku :(


1. pojilica - urządzenie do pojenia bydła - betonowe... hmmm...
2. šapuće - dokładnie tak - szepce, żeby mnie uspokoić
3. šljuka - tak jest - Scolopax rusticola czyli słonka
4. trzaj - niespodziewany, szybki i krótki ruch
5. trk=trčanje - bieg, bieganie - (może być - szybko, biegiem, pośpiesz się!)
6. tras - coś ze sposobem pisania i mówienia - chyba dżwiękonaśladowczy.. coś takiego... no nie wiem.

Tyle mi się udało znaleźć. W razie czego Mirko, albo ktoś inny na pewno poprawi i uzupełni. :)

Pozdrav
Jola
Wiolka
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 65
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Wiolka » 15.02.2007 14:00

Wielkie dzieki Jolu !!!!!! :D :D :D
Mozesz mi podpowiedziec czego uzyłaś zeby to znalezc?? Nie chcialabym juz wiecej meczyc z tymi słowkami, a wiem ze pewnie jeszcze pare razy by mi sie to zdazylo :oops:

Hvala lijepa :)
Pozdrav
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.02.2007 17:39

Wiolka napisał(a):Mozesz mi podpowiedziec czego uzyłaś zeby to znalezc?? Nie chcialabym juz wiecej meczyc z tymi słowkami, a wiem ze pewnie jeszcze pare razy by mi sie to zdazylo :oops:

Wiolka, mam płytkę ze słownikiem - Anić - Veliki Rječnik Hrvatskoga Jezika, i jego właśnie użyłam.
To dobra rzecz - jak zawodzą inne słowniki. :)
W razie gdybyś jeszcze, póki co, jakiegoś słówka nie mogła znaleźć, to śmiało - na pewno ktoś zawsze przetłumaczy.

Pozdrav
Jola
Wiolka
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 65
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Wiolka » 15.02.2007 17:45

Dziekuje za namiary :). Sprobuje go znalezc.

Pozdrav
TaTa
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 13.07.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) TaTa » 15.02.2007 18:03

Proszę, przetłumaczcie mi zdanie:
"Poproszę o więcej zdjęć apartamentu nr 6 - czemu jest taki drogi?."

Do waszej wiadomości: chodzi o 3-osobowy apartament - 60 euro za dobę.
miautam
Autostopowicz
Avatar użytkownika
Posty: 4
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) miautam » 15.02.2007 19:48

Witam :)

Oto link: http://members.iinet.com.au/~safetman/pokidane.htm

Bardzo chciałabym wiedzieć ogólnie o czym mowa.... :?

Pozdrawiam
madzia1981
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1901
Dołączył(a): 29.06.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) madzia1981 » 15.02.2007 21:13

TaTa napisał(a):Proszę, przetłumaczcie mi zdanie:
"Poproszę o więcej zdjęć apartamentu nr 6 - czemu jest taki drogi?."

Do waszej wiadomości: chodzi o 3-osobowy apartament - 60 euro za dobę.


Kali być Kali mieć ale myślę że zrozumieją :wink:
Molim vise fotografija apartman koi ima broj 6.
Zasto on je tako skupa?

Pozdrav
Japona
Cromaniak
Posty: 739
Dołączył(a): 30.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Japona » 15.02.2007 21:18

miautam napisał(a):Witam :)

Oto link: http://members.iinet.com.au/~safetman/pokidane.htm

Bardzo chciałabym wiedzieć ogólnie o czym mowa.... :?

Pozdrawiam


Tak ogólnie, to takie "kto widział , kto zna" :wink:
Tak szczegónie to jak ktoś Ci zaginął, tudzież słuch po nim zaginął, to możesz tam się ogłosić, że go szukasz.
miautam
Autostopowicz
Avatar użytkownika
Posty: 4
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) miautam » 15.02.2007 23:09

Ojej! Bardzo dziękuje, możliwe w takim razie, że kogoś znalazłam :D
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 5
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone