Chorwacja Online..........odkryj Chorwację na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4521
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 11.05.2006 12:33

mirko napisał(a):popołudniowych=popodnevne
pierwsza wersja lepsza

Dzięki!!! :D
ewa.ko
Podróżnik
Posty: 27
Dołączył(a): 21.03.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) ewa.ko » 16.05.2006 19:52

Mam również prośbę o przetłumaczeniu tekstu:


"naravno pošaljem e-mail
kad budu sredstva na računu.
Prije puta u Hrvatsku ako budete trebali bilo kakvu pomoć s naše strane
zovite me na mobitel.
Lijepi pozdrav i ugodan ostatak dana,"


Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam wszystkich
madzia1981
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1901
Dołączył(a): 29.06.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) madzia1981 » 16.05.2006 20:13

oczywiście wyślę mail, kiedy pieniądze będą na rachunku.
Przed przyjazdem do chorwacji, gdybyscie potrzebowali pomocy z naszej strony proszę dzwonić na komórkę do nas.
Pieknie pozdrawiam i zyczę milego dnia.
ewa.ko
Podróżnik
Posty: 27
Dołączył(a): 21.03.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) ewa.ko » 16.05.2006 22:55

Bardzo Ci Madziu dziękuję. Pozdrawiam
ewa.ko
Podróżnik
Posty: 27
Dołączył(a): 21.03.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) ewa.ko » 01.06.2006 17:51

Jeszcze raz prosze o pomoc w tłumaczeniu artykułu:

"RIJEČANIN RENATO MAJNARIĆ PRIVEDEN U PULU ZBOG TUŽBE ZA KLEVETU ZAMJENIKA GLAVNOG DRŽAVNOG ODVJETNIKA
Marincelov tuženik šest dana u pritvoru čeka suđenje

Majnarić se zbog svoje teške bolesti triput nije odazivao ročištima, ali će 22. svibnja prisilno biti u Puli. Drago Marincel, kojega je Majnarić kazneno prijavio zbog »otimanja zemlje u Gorskom kotaru«, tvrdi da je oklevetan u emisiji »Latinica« 2002. godine

Piše Robert FRANK

RIJEKA – Prošlog utorka u Zagrebu je priveden Riječanin Renato Majnarić koji je potom prepraćen u Pulu, gdje će 22. svibnja, nakon šest provedenih dana u pritvoru, prisilno pristupiti ročištu. Razlog njegovog privođenja je neodazivanje na ročišta temeljem privatne tužbe za kazneno djelo klevete koju su protiv njega podnijeli zamjenik ... "
madzia1101
Plażowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 06.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) madzia1101 » 06.07.2006 14:17

czesc! mam wielka prosbe. potrzebuje przetlumaczyc na chorwacki ten tekst:

Dzien dobry. Bylem u panstwa rok temu na wakacjach i chce zapytac czy moge znow wynajac u panstwa apartament od 1.08. do 14.08. Interesuje mnie apartament dla 3 osob z kuchnia i jednym lozkiem oraz pokojem dla dwoch osob i lazienka. jaka jest cena tego apartamentu.

Bardzo prosze o prztlumaczenie tego tekstu bo bez niego nie rusze sie na wakacje:D podgora jest suuper:))
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3407
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.07.2006 16:17

Dobardan, Ja sam bila kod Vas na odmoru prošle godine i interesira me ako mogu ponovno kod Vas unajmiti apartman od 01.08 do 14.08
Interesira me apartman za 3 osobe, sa kuhinjom i jednim krevetom te sobom za dvije osobe i kupaonicom.
Koja je cijena takvoga apartmana.
marynia
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 27.07.2005
:0

Nieprzeczytany postnapisał(a) marynia » 31.07.2006 13:40

:)
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 14.12.2006 20:45

Proszę pomóżcie z polskiego na chorwacki;

Planujemy z Anną wypad do Chorwacji w dniach 27.12.2006 przyjazd rano i chcemy wracac 29.12.2006. Czy bedziecie w tym czasie w domu i czy możemy się u was zatrzymać ???



Bardzo mi zależy na czasie w tłumaczeniu.
Tekst wyśle maile ale i zadzwonie do znajomych i może uda mi się wydukać.

Powodzenia i bardzo mocno dziękuję
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3407
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 14.12.2006 21:33

Planiram s Anom dolazak u Hrvatsku, na dan 27.12.2006 rano, odlazak 29.12.2006.
Jeste li u tom periodu doma i možemo li kod Vas odsjesti.

pozdrawiam
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 15.12.2006 17:39

mirko napisał(a):pozdrawiam

"mirko" bardzo ci dziękuję.
:D Pozdrawiam
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 16.12.2006 20:20

Ponownie prosze o pomoc.

Prosze przetlumaczcie slowa "lektora"
Czy to sa zyczenia ??????

http://www.wrzuta.pl/audio/yTB2bUa6nL/_rodil_se_je_isus

Bardzo dziekuje :)
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 18.12.2006 18:23

mirek109 napisał(a):Prosze przetlumaczcie slowa "lektora"
Czy to sa zyczenia ??????

http://www.wrzuta.pl/audio/yTB2bUa6nL/_rodil_se_je_isus

Bardzo dziekuje :)



Ponawiam prosbe :)
madzia1981
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1901
Dołączył(a): 29.06.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) madzia1981 » 18.12.2006 18:39

To są życzenia i przy odrobinie chęci ze słownikiem można spróbować przetłumaczyć je samemu :D
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 18.12.2006 18:49

madzia1981 napisał(a):przy odrobinie chęci ze słownikiem można spróbować przetłumaczyć je samemu :D


Serdecznie dziekuje za pomoc.
Nie posiadam slownika :(
Dział ma tytul: Prośby o pomoc tłumaczeniu co pozwolilo mi myslec ze dobrze trafilem.
Czyzbym sie mylil ????? Moze przydalby sie dzial: Przetlumacz sobie sam

"madzia1981" bądź pogodna :))))
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura Chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 2
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Serwis Cro.pl Chorwacja Online wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja serwisu Cro.pl Chorwacja Online nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

chorwacja online - cro.pl 1999-2019