Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3659
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 20.02.2017 12:19

Magda O. napisał(a):Mam prośbę o pomoc w napisaniu zapytania do naszej znajomej Chorwatki. Chcemy zapytać o jeden nocleg (z 25 na 26 czerwca) ale jeśli będzie miała chętnych na więcej dni w tym okresie to zrezygnujemy ( nie chcemy blokować).


Poštovana gospođo,
Je li možda imate nešto slobodno za jedno nočenje sa 25 na 26 lipnja ali ako imate zauzeto na više dana tada odustajemo(ne želimo blokirati).
uz pozdrave, Magda O.
Magda O.
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1747
Dołączył(a): 20.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Magda O. » 20.02.2017 14:01

Bardzo dziękuję :)
śmigacz
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1703
Dołączył(a): 18.09.2016

Nieprzeczytany postnapisał(a) śmigacz » 02.03.2017 22:27

Plany się zmieniają co do wyjazdu i szukamy innej miejscówki. Proszę o przetłumaczenie.

Dobar dan
Vi tražite apartman od 26.6 -12.7
Ja imam slobodan apartman u 6 mjesecu , ali mi je taj apartman već zauzet 5.7.
Želja bi mi bila da možete malo pomaknuti termin dolaska unaprijed, da dođete 20.6 -5.7.
Vi znate dali možete pomaknuti termin. Apartman koji bi imali je lijep, sa pogledom na more, velikom terasom , zaseban ulaz .
Cijena bi bila za vas 30 eura dan.
Ako se to može ostvariti , bilo bi lijepo.
Puno pozdrava od
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 02.03.2017 22:37

śmigacz napisał(a):Plany się zmieniają co do wyjazdu i szukamy innej miejscówki. Proszę o przetłumaczenie.

Dobar dan
Vi tražite apartman od 26.6 -12.7
Ja imam slobodan apartman u 6 mjesecu , ali mi je taj apartman već zauzet 5.7.
Želja bi mi bila da možete malo pomaknuti termin dolaska unaprijed, da dođete 20.6 -5.7.
Vi znate dali možete pomaknuti termin. Apartman koji bi imali je lijep, sa pogledom na more, velikom terasom , zaseban ulaz .
Cijena bi bila za vas 30 eura dan.
Ako se to može ostvariti , bilo bi lijepo.
Puno pozdrava od



"Dzień dobry
Szukają Państwo apartamentu od 26.06 do 12.07.
Ja mam wolny apartament w czerwcu (szóstym miesiącu), ale on będzie zajęty 5.07.
Mielibyśmy prośbę o przesunięcie terminu przyjazdu na wcześniejszy, że przyjedziecie 20.06 - 5.07.
Wiedzą Państwo, że mogą przesunąć termin. Apartament, który byśmy mieli jest piękny, z widokiem na morze, wielkim tarasem, oddzielnym wejściem.
Cena dla Was to 30 euro za dzień.
Gdyby się to mogło zrealizować, byłoby pięknie.
Moc pozdrowień od...":-)
śmigacz
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1703
Dołączył(a): 18.09.2016

Nieprzeczytany postnapisał(a) śmigacz » 02.03.2017 22:55

Dziękuję. To się czyta aż miło. Jak przetłumaczył mi translator to zrozumiałem o co chodzi mniej więcej. Pozdrawiam.
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 03.03.2017 07:31

śmigacz napisał(a):Dziękuję. To się czyta aż miło. Jak przetłumaczył mi translator to zrozumiałem o co chodzi mniej więcej. Pozdrawiam.


Nie ma za co :-) Bardzo mi miło :-)
W ogóle Chorwaci często używają numerów miesięcy, mówiąc, np. "szósty miesiąc"; "siódmy miesiąc". Wynika to z tego, że serbskie nazwy miesięcy (które zresztą pochodzą z łaciny: "januar", "februar") "biją ich po uszach", a zdają sobie sprawę, że większość polskich turystów (czeskich i słowackich też) nie zna lub może nie zrozumieć chorwackich nazw miesięcy, które, podobnie, jak u nas, mają pochodzenie słowiańskie...
Oczywiście niektórzy mieszkańcy krajów byłej Jugosławii (poza Chorwacją) zarzucają Chorwatom, że nie używają tych nazw na co dzień, tylko posługują się numerami. Moim zdaniem jest to wierutna bzdura, bo już kilka razy słyszałam chorwackie nazwy miesięcy; i to w rozmowach, a nie w radiu - taka mała dygresja :-)
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3659
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 03.03.2017 08:50

Polski język również ma swoją historię nazwy miesięcy 8O

ŁACIŃSKI: Ianuarius, Februarius, Marcius, Aprilis, Mayus, Iunius, Iulius, Augustus, September, October, Nouember, December

STAROPOLSKIE NAZWY MIESIĘCY: sticzen, luthy, marzecz, kwyeczen, may, czyrvyen, lypyen, syrpyen, pasdzernyk, wrzesen, lystopad, grudzyen
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13437
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 03.03.2017 09:30

Bardzo dużo słowiańskich nazw miesięcy pochodzi z rolnictwa, np. polski sierpień (od sierp), a chorwacki srpanj (od słowa srp).
Przy czym chorwacki srpanj to u nas lipiec, bo na południu wcześniej szli żniwować z sierpami. :D
amatus1
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2902
Dołączył(a): 25.11.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) amatus1 » 03.03.2017 09:35

Wyrocznia napisał(a):
śmigacz napisał(a):Dziękuję. To się czyta aż miło. Jak przetłumaczył mi translator to zrozumiałem o co chodzi mniej więcej. Pozdrawiam.


Nie ma za co :-) Bardzo mi miło :-)
W ogóle Chorwaci często używają numerów miesięcy, mówiąc, np. "szósty miesiąc"; "siódmy miesiąc". Wynika to z tego, że serbskie nazwy miesięcy (które zresztą pochodzą z łaciny: "januar", "februar") "biją ich po uszach", a zdają sobie sprawę, że większość polskich turystów (czeskich i słowackich też) nie zna lub może nie zrozumieć chorwackich nazw miesięcy, które, podobnie, jak u nas, mają pochodzenie słowiańskie...
Oczywiście niektórzy mieszkańcy krajów byłej Jugosławii (poza Chorwacją) zarzucają Chorwatom, że nie używają tych nazw na co dzień, tylko posługują się numerami. Moim zdaniem jest to wierutna bzdura, bo już kilka razy słyszałam chorwackie nazwy miesięcy; i to w rozmowach, a nie w radiu - taka mała dygresja :-)

Tez słyszę nazwy i to dosyć często i zawsze mam problem z "srpanj":).
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 06.03.2017 16:14

No ja czasami też; jeszcze "lipanj" i "listopad" są problematyczne :D
kamilr9
Turysta
Posty: 11
Dołączył(a): 11.06.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) kamilr9 » 06.04.2017 23:32

Bardzo proszę o przetłumaczenie wiadomości:
Cześć Vinko tu Kamil z Polski. Byłem u Ciebie kilka razy, ostatnio trzy lata temu. Chciałbym przyjechać na dwa tygodnie w okresie lipiec-sierpień. Byłoby nas łącznie 6 dorosłych osób oraz 6 dzieci w wieku dwie dziewczynki po 6 lat, dwie po dwa lata i dwie półroczne. Potrzebujemy pokoje u góry przy tarasie. Czy masz wolny termin? I jaka byłaby cena za te pokoje u góry?
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3659
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.04.2017 10:08

kamilr9 napisał(a):Bardzo proszę o przetłumaczenie wiadomości:
Cześć Vinko tu Kamil z Polski. Byłem u Ciebie kilka razy, ostatnio trzy lata temu. Chciałbym przyjechać na dwa tygodnie w okresie lipiec-sierpień. Byłoby nas łącznie 6 dorosłych osób oraz 6 dzieci w wieku dwie dziewczynki po 6 lat, dwie po dwa lata i dwie półroczne. Potrzebujemy pokoje u góry przy tarasie. Czy masz wolny termin? I jaka byłaby cena za te pokoje u góry?


Pozdrav Vinko ovdje Kamil iz Poljske. Kod tebe sam bio nekoliko puta, posljednji put prije tri godine. Želio bih doći na dva tjedna u periodu srpanj-kolovoz. Bilo bi nas ukupno 6 odraslih osoba i 6 djece u dobi, dvije djevojčice po 6 godina, dvije od dvije godine i dvije od pola godine. Trebamo sobe koje su gore kod terase.Imaš li slobodan termin? I koja bi bila cijena za te sobe gore.
Magda O.
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1747
Dołączył(a): 20.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Magda O. » 07.04.2017 10:15

walp napisał(a):Bardzo dużo słowiańskich nazw miesięcy pochodzi z rolnictwa, np. polski sierpień (od sierp), a chorwacki srpanj (od słowa srp).
Przy czym chorwacki srpanj to u nas lipiec, bo na południu wcześniej szli żniwować z sierpami. :D

A czy nazwa piwa Ožujsko ma coś wspólnego z marcem - ožujak?
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13437
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 07.04.2017 10:42

Tak, pochodzenie nazwy piwa "Ožujsko" pochodzi słowa ožujak, czyli marzec. Ma to jakiś związek ze sposobem przygotowywania
tego piwa. Marzec był ostatnim miesiącem, w którym piwo w naturalny sposób mogło być schłodzone. Nie znam szczegółów. :roll:

Natomiast nazwa miesiąca marca - ožujak, podobno ma swoje pochodzenie od słowa laž, czyli kłamstwo. Jest tu jakieś odniesienie do zakłamanej pogody. :) Chodzi pewnie o jej zaskakującą czasami zmienność. :D
kamilr9
Turysta
Posty: 11
Dołączył(a): 11.06.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) kamilr9 » 07.04.2017 10:51

Bardzo dziękuję za pomoc
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 264
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone