Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Brasilia
Podróżnik
Avatar użytkownika
Posty: 15
Dołączył(a): 18.07.2023

Nieprzeczytany postnapisał(a) Brasilia » 31.01.2024 10:02

nowotarżanin napisał(a):Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu;
Witaj Ivo,
w tym roku chciałbym przyjechać tylko z żoną, bo młodym w styczniu urodziła się córeczka to odpuszczają wakacje z niemowlakiem. Czy w okresie od 01 lipca do 15 lipca 2024 masz wolny apartament dla naszej dwójki? Jaka jest cena, czy przelać zaliczkę i na jakie konto?
Pozdrawiam i do zobaczenia Kazek

Pozdrav Ivo,
Ove godine bih volio doći samo sa suprugom, jer je mladi par u siječnju dobio kćer, pa s bebom preskaču praznike. Imate li besplatan stan za nas dvoje između 01. srpnja i 15. srpnja 2024.? Koja je cijena, trebam li prenijeti akontaciju i na koji račun?
Pozdrav i vidimo se Kazek
nowotarżanin
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1108
Dołączył(a): 21.12.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) nowotarżanin » 31.01.2024 10:42

Dziękuje
nowotarżanin
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1108
Dołączył(a): 21.12.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) nowotarżanin » 31.01.2024 18:10



Jeżeli to było do mnie to bardzo dziękuję za okazaną pomoc i jakże cenną informację.
karin74
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2420
Dołączył(a): 27.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) karin74 » 31.01.2024 18:33

Mirko czy mogę prosić o przetłumaczenie...
Chcemy przyjechac z dmuchanym kajakiem, ktory waży z dobrych kilka kilogramów.
Czy masz miejsce w którym moglibyśmy go codziennie zostawiać?
Dziękuję i pozdrawiam
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3659
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 01.02.2024 10:40

Želimo doći s kajakom na napuhavanje koji ima nekoliko kilograma.
Imaš li mjesto gdje ga možemo ostaviti svaki dan?

Zahvaljujem i pozdravljam!
grab56
Croentuzjasta
Posty: 252
Dołączył(a): 12.03.2017

Nieprzeczytany postnapisał(a) grab56 » 01.02.2024 13:09

Brasilia napisał(a):
nowotarżanin napisał(a):Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu;
Witaj Ivo,
w tym roku chciałbym przyjechać tylko z żoną, bo młodym w styczniu urodziła się córeczka to odpuszczają wakacje z niemowlakiem. Czy w okresie od 01 lipca do 15 lipca 2024 masz wolny apartament dla naszej dwójki? Jaka jest cena, czy przelać zaliczkę i na jakie konto?
Pozdrawiam i do zobaczenia Kazek

Pozdrav Ivo,
Ove godine bih volio doći samo sa suprugom, jer je mladi par u siječnju dobio kćer, pa s bebom preskaču praznike. Imate li besplatan stan za nas dvoje između 01. srpnja i 15. srpnja 2024.? Koja je cijena, trebam li prenijeti akontaciju i na koji račun?
Pozdrav i vidimo se Kazek

Nie jestem ekspertem, ale chyba powinno się użyć słowa slobodan, a nie besplatan. :coool:
karin74
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2420
Dołączył(a): 27.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) karin74 » 01.02.2024 19:29

mirko napisał(a):Želimo doći s kajakom na napuhavanje koji ima nekoliko kilograma.
Imaš li mjesto gdje ga možemo ostaviti svaki dan?

Zahvaljujem i pozdravljam!

Mirko
Hvala :cmok:
karin74
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2420
Dołączył(a): 27.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) karin74 » 26.02.2024 22:16

Mirko aż wstyd znowu prosić, ale okazało się że terminy mi się pomyliły. Mamy zerezerwowany przyjazd na camp od 9 września a mamy być od 8 września....jak to napisać żeby ośrodek zrozumiał...z góry bardzo dziękuję
Ostatnio edytowano 27.02.2024 17:17 przez karin74, łącznie edytowano 1 raz
marecky81
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 575
Dołączył(a): 24.03.2023

Nieprzeczytany postnapisał(a) marecky81 » 26.02.2024 22:38

karin74 napisał(a):Mirko aż wstyd znowu prosić, ale okazo się że terminy mi się pomyliły. Mamy zerezerwowany przyjazd na camp od. 9 września a okazoło się, że już powinno być od 8 września....jak to napisać żeby ośrodek zrozumiał...z gór ybardzo dziękiję


Polecam https://translate.google.pl/?hl=pl

Algorytmy ewoluują w niesamowitym tempie. Dzisiaj wrzucam stronę trudnego tekstu i po przetłumaczeniu robię tylko kilka korekt.
karin74
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2420
Dołączył(a): 27.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) karin74 » 04.03.2024 12:38

karin74 napisał(a):Mirko aż wstyd znowu prosić, ale okazało się że terminy mi się pomyliły. Mamy zerezerwowany przyjazd na camp od 9 września a mamy być od 8 września....jak to napisać żeby ośrodek zrozumiał...z góry bardzo dziękuję

Dałam radę :rotfl: :lol: :verryhappy:
Poprzednia strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 287
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone