Chorwacja Online..........odkryj Chorwację na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3301
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 05.08.2017 07:08

Daral7 napisał(a):Witam.
Proszę o przetłumaczenie.

Witam
Czy mają Państwo wolne apartamenty w sierpniu dla 4 osób.
Proszę o podanie terminu i ceny. Przyjazd ok. 10 sierpnia na 10-15 dni.
Najbardziej interesowałby mnie apartament M3.
Pozdrawiam


Pozdrav,
Imate li slobodne apartmane u kolovozu za 4 osobe?
Molim, da date termine i cijene. Dolazak oko 10 kolovoza na 10-15 dana.
Njaviše bi me interesirao apartman M3.
Pozdravljam,
grga
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 128
Dołączył(a): 13.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) grga » 06.08.2017 22:10

Dobry wieczór, proszę o przetłumaczenie:

" Planujemy przyjazd 12.08 w godzinach 14-15. Prosimy o informację gdzie możemy odebrać klucze do apartamentu.
Do zobaczenia"

Dziękuję
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3301
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.08.2017 07:11

grga napisał(a):Dobry wieczór, proszę o przetłumaczenie:

" Planujemy przyjazd 12.08 w godzinach 14-15. Prosimy o informację gdzie możemy odebrać klucze do apartamentu.
Do zobaczenia"

Dziękuję


Dolazak planiramo 12.08 između 14-15 sati. Molimo za informaciju, gdje možemo preuzeti ključeve od apartmana.
Do viđenja,
grga
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 128
Dołączył(a): 13.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) grga » 07.08.2017 07:48

Hvala Mirko !
Daral7
Odkrywca
Posty: 86
Dołączył(a): 18.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Daral7 » 07.08.2017 09:45

Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu.


Mi vam možemo ponuditi kombinaciju od 15.8 do 28.8. Radi se o tome da u istome objektu (****) s četiri zvjezdice budete od 15.8. do 21.8. u jednome apartmanu i onda od 21.8. do 28.8. budete u drugome apartmanu. Oba apartmana su s dvije spavaće sobe i u linku možete vidjeti opis apartmana. Cijena bi bila za prvi dio 90€/dan, a za drugi dio 80€/dan.
To je jedino što bi Vam mogli ponuditi u ovome trenutku, te se nadamo da smo vam barem malo olakšali potragu za ugodnim odmorom.
Srdačan pozdrav i svako dobro,


Dziękuje
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3301
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.08.2017 13:11

Daral7 napisał(a):Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu.


Mi vam možemo ponuditi kombinaciju od 15.8 do 28.8. Radi se o tome da u istome objektu (****) s četiri zvjezdice budete od 15.8. do 21.8. u jednome apartmanu i onda od 21.8. do 28.8. budete u drugome apartmanu. Oba apartmana su s dvije spavaće sobe i u linku možete vidjeti opis apartmana. Cijena bi bila za prvi dio 90€/dan, a za drugi dio 80€/dan.
To je jedino što bi Vam mogli ponuditi u ovome trenutku, te se nadamo da smo vam barem malo olakšali potragu za ugodnim odmorom.
Srdačan pozdrav i svako dobro,


Dziękuje


Możemy zaoferować wam kombinacje, od 15.08 do 28.08. Chodzi o to, że w tym samym obiekcie (****) czterogwiazdkowy, bęndzecze od15.08 do 21.08 w jednym apartamentu a potem od 21.08i do 28.08 bęndzecze u drugim apartamencie. Oba apartamenty posiadają dwie sypialnie i w linku można zobaczyć opis apartamentów. Koszt byłby dla pierwszej części 90 € / dzień a druga część 80 € / dzień.
Jest tylko to, co możemy zaoferować w tej chwili, mamy nadzieję że wam ułatwilsmy wyszukiwanie przyjemnich wakacji.
Serdeczne pozdrowienia i wszystkiego najlepszego
grga
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 128
Dołączył(a): 13.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) grga » 07.08.2017 13:24

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie tekstu poniżej:

" Pozdrav, obzirom da dolazite oko 14 sati javite se u nas restoran Linarska, to je na samom moru i apartman je minutu od restorana, mi otvaramo oko podne pa ce netko biti tamo a ja vam dolazim na posao oko 6 pa cu vam se javit kad dodem.....
Zelim vam sretan put i vidimo se uskoro...."

Dziękuję
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3301
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.08.2017 16:40

grga napisał(a):Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie tekstu poniżej:

" Pozdrav, obzirom da dolazite oko 14 sati javite se u nas restoran Linarska, to je na samom moru i apartman je minutu od restorana, mi otvaramo oko podne pa ce netko biti tamo a ja vam dolazim na posao oko 6 pa cu vam se javit kad dodem.....
Zelim vam sretan put i vidimo se uskoro...."

Dziękuję


Witam, ponieważ, przyjeżdżacie około 14 godziny, prosimy o kontakt z nami w naszej restauracji Linarska, to jest na samym morzu i apartament jest minutę od restauracji, otwieramy w południe więc ktoś tam będzie a ja przychodzę do pracy około 6, skontaktuje się z wami kiedy przyjdzie.........
Życzę szczęśliwej podróży i do zobaczenia wkrótce......
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 610
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 15.08.2017 21:33

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
"Nic nie odpisałeś, więc pomyśleliśmy że Was nie ma w domu i dlatego od razu pojechaliśmy na kilka dni w Tatry"
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3301
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 16.08.2017 07:01

DaJaRa napisał(a):Bardzo proszę o przetłumaczenie:
"Nic nie odpisałeś, więc pomyśleliśmy że Was nie ma w domu i dlatego od razu pojechaliśmy na kilka dni w Tatry"


Nisi odgovorio, pa smo pomislili da niste doma i zato pošli smo odmah na nekoliko dana u Tatre.
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 610
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 16.08.2017 07:22

Hvala Mirko!
lillylive
Croentuzjasta
Posty: 171
Dołączył(a): 13.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) lillylive » 18.08.2017 14:48

Witam serdecznie i prosze o przetlumaczenie☺
Dzień dobry czy w terminie....jest dostepny apartament nr1 jaka jest odległość do najblizszej plazy i czy parking jest przy apartamentach? Prosze o podanie ceny za dobe w w/w terminie dla 3osob oraz jaka jest kwota zaliczki.Dziekuje i pozdrawiam.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3301
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 18.08.2017 17:14

lillylive napisał(a):Witam serdecznie i prosze o przetlumaczenie☺
Dzień dobry czy w terminie....jest dostepny apartament nr1 jaka jest odległość do najblizszej plazy i czy parking jest przy apartamentach? Prosze o podanie ceny za dobe w w/w terminie dla 3osob oraz jaka jest kwota zaliczki.Dziekuje i pozdrawiam.


Dobar dan, jeli u terminu ..... dostupan apartman br.1, koja je udaljenost od najbliže plaže i jeli parking blizu apartmana? Molim da mi date cijenu za dan u navedenom terminu za 3 osobe i koji je iznos predujma. Zahvaljujem i pozdravljam.
lillylive
Croentuzjasta
Posty: 171
Dołączył(a): 13.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) lillylive » 18.08.2017 22:34

Dziękuję:))
lillylive
Croentuzjasta
Posty: 171
Dołączył(a): 13.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) lillylive » 19.08.2017 19:56

Mirko poproszę jeszcze o to:
Dziękuję za informację wszystko nam pasuje czy moge prosic o wstepna rezerwację apartamentu a zaliczka zostanie wyslana po 10.09 ?
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura Chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 269
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Serwis Cro.pl Chorwacja Online wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja serwisu Cro.pl Chorwacja Online nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Forum wykorzystuje oprogramowanie M 2.0. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

chorwacja online - cro.pl 1999-2018