napisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.04.2009 12:39
Powiem szczerze, że jestem zdumiona... Aż wzięłam do ręki plan miasteczka Vrboska ...(w necie planu niestety nie udało mi się znaleźć, więc focę)
Jeśli nazwy na planie są nieczytelne i nie można powiększyć ich dostatecznie, daj proszę znać, wrzucę zoomowaną fotę.
Sugerowałabym dopytać o
dokładny adres, czy jakiś punkt orientacyjny...
Być może mieszkańcy Vrboskiej na którąś z części swojego miasteczka tak mówią ("zwyczajowo"); ale administarcyjnie taka nazwa dla żadnego osiedla w Vrboskiej nie istnieje.
Słowo
priko czyli w języku standardowym
preko znaczy między innymi "przez" (preko puta - po drugiej stronie, naprzeciwko); starogradzkie Priko położone jest po przeciwnej niż stara częsć miasteczka stronie zatoki (dosłownie naprzeciwko); być może i w Vrboskiej funkcjonuje taka "zwyczajowa" (używana tylko przez miejscowych) nazwa osiedla znajdującego się po przeciwnej niż starówka stronie zatoki (choć, przyznaję, nigdy się tym nie spotkałam).
Generalnie adresy na wyspie wyglądają tak, że jeśli nie ma nazwy ulicy, to adres stanowi nazwa osiedla lub części miasteczka plus oznaczenie "bb" (skrót od
bez broja czyli bez numeru); i jak to na głębokiej prowincji zawsze warto znać imię i nazwisko właściciela obiektu (to czasem bardzo pomaga)
Priko w St.Gradzie ma nazwane ulice i numery domów.
Jeśli macie kontakt bezpośredni z właścicielami, to sprawa prosta (gdy zajdzie potrzeba, pomogę w tłumaczeniu korespondencji); jeśli to oferta z agencji, stawiam na to, że to jednak pomyłka i trzeba im "wiercić dziurę w brzuchu" o dokładne namiary.
Pozdrawiam