Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

SŁÓWKA CHORWACKIE-może mała szkółka

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
ramka
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 54
Dołączył(a): 18.06.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) ramka » 22.08.2006 15:51

czesto piszecie ze nie ma slownika itd... ja troche poszperalam i mam 3 przepastne tomy..
2- tomowy slownik serbsko-chorwacko-polski, Vilim Francic, wiedza powszechna w-wa 1987 (zakupiony w antykwariacie internetowym)

1-tomowy slownik polsko-chorwacki, Milan Mogus- Neda Pintarić, Skolska Knjiga, Zagreb 2002 (zakupiony w 2005r. w Splicie za 396 kn, troche drogo niestety)

oprocz tego bedac w Chorwacji mozna kupic podrecznik do nauki hrvastkiego dla obcokrajowcow Ucimo hrvatski (udzbenik i vjezbenica)- 3 czesci, z tego co pamietam kosztuje ok 120 kn za 1 czesc.

jeszcze mam cos jakby dodatek do Ucimo hrvatski- Gramaticka vjezbenica (1.dio), Marijana Cesarec- to sama gramatyka, odmiany, przyklady w zdaniach i troszke cwiczen... ale to juz ksero od sympatycznej Pani

jezeli juz bylo.. moilm vas- oprostite mi :oops:
a jezeli ktos by cos potrzebowal i sprawdzic moge i jakies ksero zrobic- pomysly prosze przysylac na ramka[malpa]kn.pl

pozdrav
Daria
Niczka
Podróżnik
Posty: 16
Dołączył(a): 01.08.2007
Czy ktoś przetłumaczy?

Nieprzeczytany postnapisał(a) Niczka » 01.08.2007 18:31

Hejka. Mógłby ktoś przetłumaczyć jakąś piosenkę Niki Turković ?? Byłabym wdzięczna. Jak się komuś nudzi to może wszystkie przatłumaczyć :)
jamrys
Odkrywca
Posty: 99
Dołączył(a): 14.02.2006
Alisa-Sanja

Nieprzeczytany postnapisał(a) jamrys » 16.08.2007 20:13

Alisa - (Sanja, 1986) - Sanja

Nemoj Sanja da se menjas da se stidis lazi
Najlepsa si kakva jesi
Ne dozvoli da te iko kvari
Najgori su boziji cuvari
Na na na na

Necu Sanja da ti pricam one stare pesme
Zajedno smo goreli
U istoj peci se pekli
K'o dim se razbili meki
Na na na na

Dunavom brodovi plove
Da li se bar jedan zove Sanja Sanja Sanja
Maslacak sam vetar me nosi
Ima me u tvojoj kosi Sanja Sanja Sanja

Nemoj Sanja da se brines nisam onaj stari
Koji hoce sve da kvari
Ciju kicmu drze ideali
Koji mrzi osecaje plitke
I nikad ne gubi bitke

Obuci se k'o sto umes i isturi grudi
Neka tvoja gola noga krene
Nek polude ljudi
Nek se zudnja vojnika probudi
Ne ne ne ne

Mam prośbę, czy ktoś może mi przetłumaczyc tą fajną piosenkę....
Estera
Croentuzjasta
Posty: 152
Dołączył(a): 20.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Estera » 21.08.2007 21:47

KOCHANI MOI
TO JEST WYJĄTKOWA PIOSENKA...GDYBY KTOŚ ZNALAZŁ CHWILKĘ I JĄ PRZETŁUMACZYŁ....MA U MNIE VELIKI POLJUBAC

NEBESKE STEPENICE

U NASOJ SOBI GORI SVIJECA
NA STOLU SLIKA I PUNO CVIJECA
SA OBLAKOM U OCIMA
ULAZE LJUDI NA PROSTIMA

JESEN JE ZNALA ZA KOG JE TKALA
PASTELNIH BOJA POSTELJU MEKU
GOSPODE MOJ MILOST JE TVOJA
SVE STO DAJES COVJEKU

NOC PO STALKU ZVIJEZDE PROSIPA
AL SAMO JEDNU GLEDAM JA
GDJE MOJE MAJKE DUSA POCIVA
TAMO SVJETLOST VJECNO SJA

NEBESKE STEPENICE CU ISPLESTI
DO TEBE NOIMA CU SE POPETI
NE BRINI TI CES ME PREPOZNATI
I SA SOBOM POVESTI.
Estera
Croentuzjasta
Posty: 152
Dołączył(a): 20.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Estera » 25.08.2007 17:13

Dradzy prijatele :lol:
czy ktoś będzie tak dobry i przetłumaczy NEBESKE STEPENICE

molim vas :P :P :P

molim
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 25.08.2007 18:12

Kończę o 20 robotę to postaram Ci sie to przetłumaczyć, chyba , że juz do tego czasu ktoś to zrobi... :) Pozdrav. ( W pracy nie mam słownika , a nie pamiętam kilu słów :) )
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 25.08.2007 21:14

Tłumaczenie może być kaszaniaste bo język znam tylko trochę...:)
SCHODY DO NIEBA
W NASZYM POKOJU PALI SIE śWIECA
NA STOLE ZDJęCIE I PEłNO KWIATóW
Z OBłOKAMI W OCZACH
WCHODZĄ LUDZIE W PRZESTRZEN

JEśIEń WIEDZIAłA DLA KOGO TKAłA
MIęKKą POśCIEL W PASTELOWYCH KOLORACH
PANIE MóJ MIłOść JEST TWOJA
WSZYSTKO CO DAJESZ CZłOWIEKOWI

NOC PO STALKU ZVIJEZDE PROSIPA (nie potrafię... może powinno być STAKLU)
A JA OGLąDAM TYLKO JEDNą
GDZIE DUSZA MEJ MATKI SPOCZYWA
TAM WIECZNA śWIATłOść LśNI

NEBESKE STEPENICE CU ISPLESTI (może:schody do nieba rozplączę)
DO CIEBIE SIE WESPNę
NIE MARTW SIE ROZPOZNASZ MNIE
I ZE SOBA POWIEDZIESZ


tak jak mówiłem , tłumaczenie wyszło kaszaniaste, ale po chorwacku to ja mogę browca w knajpie zamówić!!!
:D :D :D
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 26.08.2007 13:02

Bocian, po co ta skromność. Nowy talent nam się ujawnił :lol: 8)

Estera napisał(a):GOSPODE MOJ MILOST JE TVOJA
SVE STO DAJES COVJEKU

Sławomir Wocial napisał(a):PANIE MóJ MIłOść JEST TWOJA
WSZYSTKO CO DAJESZ CZłOWIEKOWI

pułapka, milost to łaska, ljubav to miłość :lol:

Estera napisał(a):NOC PO STALKU ZVIJEZDE PROSIPA

Sławomir Wocial napisał(a):(nie potrafię... może powinno być STAKLU)

dokładnie tak, na pewno jest STAKLU
noc po szkle gwiazdy rozsypuje, czy jakoś tak

Estera napisał(a):NEBESKE STEPENICE CU ISPLESTI
DO TEBE NOIMA CU SE POPETI

Sławomir Wocial napisał(a):(może:schody do nieba rozplączę)
DO CIEBIE SIE WESPNę

znowu byk w orginalnym tekście - zamiast NOIMA chyba powinno być NJIMA?
isplesti to upleść, utkać - ale tu mi dobry słownik pomógł, sam bym strzelał :lol: tak jak Bocian!

schody do nieba utkam
do ciebie nimi się wespnę :)

pzdr
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 26.08.2007 14:01

Sławomir Wocial napisał(a):Z OBłOKAMI W OCZACH
WCHODZĄ LUDZIE W PRZESTRZEN

Sławek, moze zamowic duzo wiecej niz browca w knajpie :))
Tu wpadles chyba w pułapkę literowek, bo ja mysle, ze fragment
SA OBLAKOM U OCIMA
ULAZE LJUDI NA PROSTIMA
Powinien brzmiec NA PRSTIMA
co by znaczylo, ze ludzie wchodza na palcach.
Przestrzen to "prostor" odmiana - na prostoru...
Ale oczywiscie moge sie mylic :))
Estera
Croentuzjasta
Posty: 152
Dołączył(a): 20.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Estera » 11.09.2007 07:24

czy ktoś bedzie tak uprezjmy i przyblizy mi o co chodzi:

SPLIT - VEČERAS U KULTURNOM SREDIŠTU MLADIH
S pjesnikom Narcisom pjevat će i Vajta
Pjesnik na pozornici naziv je novog ciklusa koncerata koji će se sljedeća tri mjeseca svakog drugog petka održavati u splitskom Kulturnom središtu mladih.
Prva glazbena večer na rasporedu je večeras s početkom u 21.30 sati, kada će kroz spoj poezije, akustične gitare i naravno vokalnih izvedbi publiku provesti poznati bosanski kantautor Narcis Vučina, a društvo na stageu pravit će mu specijalni gost i dugogodišnji suradnik - Seid Memić Vajta.
Vučini, koji već godinama živi na relaciji Sarajevo - Kopenhagen - Split, to će biti prvo predstavljanje splitskoj publici, za koje vjeruje da će proći u željenoj intimnoj atmosferi, uz pregršt sjajnih stihova. Narcis Vučina inače je i autor poznate himne nogometne reprezentacije BiH, Hajmo Bosno i Hercegovino, a u svojoj dugogodišnjoj karijeri surađivao je s brojnim eminentnim glazbenim imenima, među kojima su Zdravko Čolić i Vajta jedni od najpoznatijih.
Istaknimo i kako će večerašnji nastup u Splitu Vajti biti prvi nakon dvanaestogodišnje stanke, a koncert će direktno prenositi i Radio Split.
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 12.09.2007 11:22

Słownik Polsko-Chorwacki znaleziony w sieci do pobrania za darmochę :D

Słownik

Pozdrav :papa:
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 12.09.2007 15:12

Z tej strony można pobrać darmowy program do wprowadzania i wyszukiwania tłumaczonych słówek :D

Mam nadzieję, że komuś się to przyda, ja już go mam ;)

Pozdrav :papa:
Italiano
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 273
Dołączył(a): 24.04.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Italiano » 25.04.2008 00:30

C.H.O.R.W.A.T napisał(a):MIROSLAV SKORO
Sude mi
SĄDZĄ MI
VERSE:

Knjigu pise vitez roda moga
kSIĘGE PISZE RYCEŻ KRAJU SWEGU
U dalekoj zemlji okovan
W DALEKIEJ KRAINIE UWIĘZIONY
Pa je salje svojoj vjernoj ljubi
A POTEM JE WYSYŁA SWOJEJ WIERNEJ UKOCHANEJ
Pod zidine grada bijeloga.
POD MURY MIASTA BIAŁEGO

SUPER UWIELBIAM TĄ PISENKĘ ALE MAM PYTANIE CZY KTOŚ WIE GDZIE NA MP3 MOŻNA ZNALEŹĆ TEN KAWAŁEK MIROSLAWA SKORO Miroslav Skoro - Ne vjeruje srce pameti (LIVE)
Miroslav Skoro - Ne vjeruje srce pameti (LIVE)
TEN PODOBA MI SIĘ JESZCZE BARDZIEJ ALE ZNALAZŁEM GO TYLKO NA YUETUBE.POMÓŻCIE POZDRAWIAM.

REFREN:2X
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 25.04.2008 10:56

Bok Italiano ! :mrgreen:
Piosenka której szukasz jest na koncertowej płytce Mirka "Milo moje" ( Dom sportova) . Znajdziesz ją na croworldzie :D Ewentualnie gdybyś miał problemy - pisz :devil:

PS. :wink: Nie pisz postów z włączonym capsem i popracuj troszkę nad poprawnym cytowaniem :) To taki malutki OT :oops: ale ciężko się było doczytać co kto pisał :idea:
pozdrav :papa:
kiana
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 27.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) kiana » 25.04.2008 16:54

prosze masz tu link do Ne vjeruje srce pameti Live :)

http://www.speedyshare.com/406339312.html
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
SŁÓWKA CHORWACKIE-może mała szkółka - strona 7
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone