Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

SŁÓWKA CHORWACKIE-może mała szkółka

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
grouby
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 198
Dołączył(a): 05.08.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) grouby » 22.09.2004 21:59

i powtórka- żagiel -jedro!jedro! żagiel
jolek
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3457
Dołączył(a): 08.02.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) jolek » 23.09.2004 12:55

RADOST S VISINA - MARKO PERKOVIĆ THOMPSON

Sudbina je nekad puna zla i teska
LOS JEST CZASEM CIĘŻKI I PEŁEN ZŁA
Pa se żivot tako ćini kao greska
WTEDY ZYCIE JEST BŁĘDEM

Sreću treba zagrliti
SZCZĘŚCIE TRZEBA PRZYTULIĆ
Dobar prema svima biti
BYĆ DOBRYM DLA WSZYSTKICH
Samo će od sebe
TO(DOBRO) OD SIEBIE
Krenuti kod tebe
TOCZY SIĘ DO CIEBIE

Ti ne gubi nadu da će biti bolje
NIE TRAC NADZIEJI, ŻE BĘDZIE LEPIEJ
Prużi ruke k nebu i kada si dolje
WYCIĄGNIJ RĘKĘ DO NIEBA I JAK JESTEŚ NA DOLE

Svi se sada promijenimo
WSZYSTKO TERAZ PRZEMIENIMY
I Bogu se obratimo
I DO BOGA SIĘ OBRÓCIMY
Samo će od sebe
WSZYSTKO TO OD SIEBIE
Krenuti do tebe
TOCZY SIĘ DO CIEBIE

Prospi na nas radost sa visina
ZEŚLIJ NA NAS RADOŚĆ Z WYSOKOŚCI
Ućvrsti nam vjeru u tvog Sina
UTWIERDŹ W NAS WIARĘ W TWEGO SYNA

Obaci sotonu,da te ne zavede
ODRZUĆ SZATANA, TO CIĘ NIE ZAWIEDZIE
Prużi ruke Kristu, neka te povede
PODAJ RĘKĘ CHRYSTUSOWI,NIECH CIĘ POPROWADZI

Tu slobodu Bog ti nudi
TĘ WOLNOŚĆ BÓG CI PROPONUJE
Ti odlući,hrabar budi
TY WYBIERAJ, BĄDŹ DZIELNY
Da l'ćes stranomtamnom
CZY CHCESZ CIEMNĄ STRONĄ
Il' ćes poći sa mnom
CZY CHCESZ PÓJŚĆ ZE MNĄ

Prospi na nas radost sa visina
ZEŚLIJ NA NAS RADOŚĆ Z WYSOKOŚCI
Ucvrsti nam vjeru u tvog Sina
UTWIERDŹ W NAS WIARĘ W TWEGO SYNA
many
Croentuzjasta
Posty: 133
Dołączył(a): 26.07.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) many » 24.09.2004 19:53

jarbol-zaglowka, jacht
hajnel
Globtroter
Posty: 51
Dołączył(a): 03.07.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) hajnel » 24.09.2004 20:09

jedro-żagiel
grouby
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 198
Dołączył(a): 05.08.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) grouby » 02.10.2004 07:53

jak by to było po chorwacku?
http://eurowizja.com/song.php?id=928
madziasz
Turysta
Posty: 13
Dołączył(a): 09.08.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) madziasz » 28.12.2004 20:22

WItam - czy ktoś moze mi pomóc w przetłumaczeniu tego:

"Dani, bardzo dziekujemy za życzenia... było nam u Was super i na pewno wrócimy:) Życzymy Wam spełnienia marzeń w - mam nadzieje lepszym od tego - roku 2005. Przesyłam moc uścisków dla Ciebie Luci Ivo i Rici. Buziak"

będe bardzo bardzo wdzięczna:)
jolek
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3457
Dołączył(a): 08.02.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) jolek » 28.12.2004 22:29

Molim:

Dani, velika hvala za čestitke, bilo je super kod vas i sigurno još vratit ćemo se:)
želim vama ispuniti snovi u - nadamo se boljiu od ovoj - Novoj 2005 godine. želim poslati puno zagrljaja kod tebe, Luci, Ivo i Rici. Pusa!!


Oba wyrazy "želim" wielką literą, sorry nie mam tej czcionki...)))
macko
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 08.11.2005
"skalinada" lub jakos podobnie

Nieprzeczytany postnapisał(a) macko » 08.11.2005 22:37

czy ktoś mógłby zamieścić słowa i tłumaczenie piosenki " skalinada" lub cos w tym rodzaju - nie wiem dokładnie.

z góry dziekuję
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004
Re: "skalinada" lub jakos podobnie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.11.2005 01:41

macko napisał(a):czy ktoś mógłby zamieścić słowa i tłumaczenie piosenki " skalinada" lub cos w tym rodzaju - nie wiem dokładnie.

z góry dziekuję

Hej!
Póki co, same słowa. Piosenka "Skalinada". Śpiewa Oliver Dragojević... delikatnie, swoim leciutko zachrypniętym, charakterystycznym głosem. A inni... śpiewają wraz z nim. :) Albo słuchają... Co kto woli. :)

SKALINADA - OLIVER DRAGOJEVIĆ

Mirno spavaj dušo moja noć je ladna, zvizda tvoja sjaja nima
Na sto vrata ja san kuca tople riči, mrvu srca nigdi nima
Pismo mala reci svima moj je život pusta stina mira nima
Mijun pasi ja san proša sad se pitan di san doša sriće nima

Skalinada, skalinada
Tu se penje, tu se pada, to je sudba, to je nada
Skalinada
Skalinada, skalinada
Svaki korak, jedna skala, svaka skala, jedna nada
Skalinada
Skalinada, skalinada
Skalinada, skalinada

Sudbo moja ol' ne vidiš, na toj stazi di me vodiš, sunca nima
U đardinu od života, još mi samo pisma osta, cvića nima
Kad zajeca mandolina sve ću skončat čašom vina nek me nima
Kraj fontane sklopit oči ona tuđu sriću toči moje nima



Spokojnie śpij, duszo moja, noc jest chłodna (żeby nie powiedzieć - zimna :wink: )...

Tak zaczyna się piosenka. Bardzo odpowiednio jak... na tę porę... :wink: :lol:
Resztę postaramy się przetłumaczyć... może tak jak zwykle... w Akademii? :)

Laku noć! :papa:
Jola
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 09.11.2005 02:00

Postaramy się, będzie okazja sobie przypomnieć jak to wszystko idzie po dalmatyńsku :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.11.2005 08:58

Hej! :)
Staramy się już od rana. Jakiś zarys tłumaczenia już powstał, a na pewno będzie uzupełniony o brakujące elementy. :D


Macko! Zajrzyj tu:
forum/viewtopic.php?p=112524#112524


Pozdrav
Jola
macko
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 08.11.2005
podziękowania

Nieprzeczytany postnapisał(a) macko » 09.11.2005 17:10

Jolanta Michno napisał(a):Hej! :)
Staramy się już od rana. Jakiś zarys tłumaczenia już powstał, a na pewno będzie uzupełniony o brakujące elementy. :D


Macko! Zajrzyj tu:
forum/viewtopic.php?p=112524#112524


Pozdrav
Jola


Chciałem bardzo podziękować wszystkim którzy się przyczynili do napisania słów i ich przetłumaczenia
Pozdrav Macko(maciej)
e.zetka
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1316
Dołączył(a): 26.09.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) e.zetka » 10.11.2005 09:04

A czy przetłumaczy ktoś tekst piosenki "Libar", wykonawca Giboni?
volumen
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2224
Dołączył(a): 21.05.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) volumen » 10.11.2005 09:19

e.zetka napisał(a):A czy przetłumaczy ktoś tekst piosenki "Libar", wykonawca Giboni?

Libar
e.zetka
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1316
Dołączył(a): 26.09.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) e.zetka » 10.11.2005 09:22

Voluś, jak zwykle jestes wielki!!!!!!!!! Dzięki!!!!!!!!!!! :lol: :lol: :lol:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
SŁÓWKA CHORWACKIE-może mała szkółka - strona 5
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone