Tytuł pracy: Rola promocji w kształtowaniu wizerunku Chorwacji jako atrakcyjnej destynacji turystycznej.
Jeśli kogoś bardzo razi termin "destynacja", cóż musi mi wybaczyć
.png)
.png)
.png)
demi-duox napisał(a):A chociażby dlatego, że jest polski zamiennik, który tez jest jednym słowem i w pełni oddaje sens wyrażenia obcego. POT niech się poci ze wstydu, do spółki z Instytutem.
ps1.Image też mogłby być ale tylko do spółki z destynacją.
ps2. Skoro destynacja to wyrażenie właściwe branży turystycznej to w jakim celu chcesz ją doprecyzować przymiotnikiem? Wychodzi z tego masło maślane, nie?
Wbrew pozorom Trevio tytuł pracy magisterskiej jest jej ważnym elementem. Na co patrzymy najpierw biorąc do ręki taką pracę? Właśnie na jej tytuł..png)
demi-duox napisał(a):Skoro destynacja to wyrażenie właściwe branży turystycznej to w jakim celu chcesz ją doprecyzować przymiotnikiem? Wychodzi z tego masło maślane, nie?
.png)

.png)
trevia napisał(a):Jeszcze na koniec - kierunek turystyczny, destynacja turystyczna, miejsce docelowe - wszystko to pojawia się w mojej pracyI naprawdę mam nadzieję, że jednak ktoś pofatyguje się i zajrzy do środka, a nie ograniczy się tylko do przeczytania tytułu
Powrót do Prawie Hyde Park, czyli wszystko oprócz polityki.
