Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Translator język chorwacki

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Nina91
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 17.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nina91 » 17.03.2011 20:09

o rany Dziękuje Dziękuje Bardzo ;)
Z
Cromaniak
Posty: 2931
Dołączył(a): 29.04.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Z » 17.03.2011 20:34

Poszukuję dobrego translatora na język ukraiński.
sylvi
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 28.05.2007
Prośba do Kasi o tłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) sylvi » 06.07.2011 23:52

Potrzebuję tłumaczenie poniższego tekstu, i jeśli jest to możliwe to do soboty :? , ponieważ w niedziele chciałabym już drukować rozprawę, z tymi podziękowaniami. Z góry bardzo dziękuje.

Dziękuję również Tobie Luka Kr..... za to, że nauczyłeś mnie, że trudności się pokonuje, a nie się im poddaje. Dziękuję również całej Twojej rodzinie, że każdego roku mogłam dzięki Wam na chwilę zapomnieć o świecie nauki.

Bardzo mi zależy na wersji chorwackiej, ponieważ chciałabym zrobić im niespodziankę i nie pisać tego po angielski. Dziękuję jeszcze raz za pomoc.
urszulakotowska81
Autostopowicz
Posty: 1
Dołączył(a): 21.11.2011
Slownik polsko chorwacki

Nieprzeczytany postnapisał(a) urszulakotowska81 » 21.11.2011 23:22

Chcialam polecic slownik polsko chorwacki na glosbe. Mam nadzieje, ze sie przyda.

Pozdrawiam
Dudek2222
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5318
Dołączył(a): 02.09.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Dudek2222 » 22.11.2011 14:48

Pożyteczny.
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 107665
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 22.11.2011 15:29

Dudek2222 napisał(a):Pożyteczny.


:wink:

Ako moram izgubiti muda zbog riječi... onda neka to bude " ševa "

Jeśli mam stracić jaja dla jakiegoś słowa, to będzie nim tylko " cipka "
Dudek2222
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5318
Dołączył(a): 02.09.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Dudek2222 » 22.11.2011 15:31

8O :?:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 22.11.2011 15:45

ševa ma zupełnie inne znaczenie...

to rzeczownik odczasownikowy (ševiti, ševim - wulgaryzm; czyność seksulana, odbycie stosunku seksualnego)

drugie znaczenie rzeczownika to nazwa ptaka (Poljska ševa, lat. Alauda arvensis) - skowronek

cipka to pička
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 107665
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 22.11.2011 16:39

Dudek2222 napisał(a):8O :?:


To co wyżej jest tu >>> http://pl.glosbe.com/hr/pl/rije%C4%8Di

"Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane" :wink:

Dlatego chyba nie ma doskonałego translatora.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 22.11.2011 19:02

Błąd w tłumaczeniu nie dotyczy tylko wyżej wspomnianych wulgarnych słówek...



Być może się czepiam, ale ...
zbog riječi - z powodu słowa
onda neka to bude - niech nim (to) będzie

Nie są to jakieś straszne błędy, ale nieścisłość jest...
bracik001
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1840
Dołączył(a): 06.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) bracik001 » 23.11.2011 20:34

:wink:
MWN
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1996
Dołączył(a): 18.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MWN » 22.02.2012 13:44

Z napisał(a):Poszukuję dobrego translatora na język ukraiński.


Na zachodniej nie będziesz potrzebował, prawie każdy rozumie Polski. I nie waż się mówić po rosyjsku bo Cię przegonią. Na pozostały obszarze obowiązuje rosyjski.
MWN
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1996
Dołączył(a): 18.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MWN » 22.02.2012 13:46

Artur68 napisał(a):Pani Kasiu - wrzuciłem notkę o nazwisku Savić do translatora


Którego?
pianica11
Plażowicz
Posty: 5
Dołączył(a): 04.11.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) pianica11 » 04.11.2013 17:15

Warto znać kilka słówek i zwrotów, ale oczywiście w angielskim także się dogadamy, a nawet na migi.
mervik
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 6870
Dołączył(a): 03.11.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) mervik » 30.01.2015 21:47

Niech szl.....k trafi te translatory :evil: ,jak przetłumaczyłem innym to takie bzdury wyszły że sam nie mogłem dojść o co tam chodzi 8O .... a co dopiero ci co go dostali :lol:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Translator język chorwacki - strona 3
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone