Chorwacja Online..........odkryj Chorwację na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków

Translator język chorwacki

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Nina91
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 17.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nina91 » 17.03.2011 19:09

o rany Dziękuje Dziękuje Bardzo ;)
Z
Cromaniak
Posty: 2928
Dołączył(a): 29.04.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Z » 17.03.2011 19:34

Poszukuję dobrego translatora na język ukraiński.
sylvi
Globtroter
Posty: 49
Dołączył(a): 28.05.2007
Prośba do Kasi o tłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) sylvi » 06.07.2011 22:52

Potrzebuję tłumaczenie poniższego tekstu, i jeśli jest to możliwe to do soboty :? , ponieważ w niedziele chciałabym już drukować rozprawę, z tymi podziękowaniami. Z góry bardzo dziękuje.

Dziękuję również Tobie Luka Kr..... za to, że nauczyłeś mnie, że trudności się pokonuje, a nie się im poddaje. Dziękuję również całej Twojej rodzinie, że każdego roku mogłam dzięki Wam na chwilę zapomnieć o świecie nauki.

Bardzo mi zależy na wersji chorwackiej, ponieważ chciałabym zrobić im niespodziankę i nie pisać tego po angielski. Dziękuję jeszcze raz za pomoc.
urszulakotowska81
Autostopowicz
Posty: 1
Dołączył(a): 21.11.2011
Slownik polsko chorwacki

Nieprzeczytany postnapisał(a) urszulakotowska81 » 21.11.2011 22:22

Chcialam polecic slownik polsko chorwacki na glosbe. Mam nadzieje, ze sie przyda.

Pozdrawiam
Dudek2222
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 5318
Dołączył(a): 02.09.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Dudek2222 » 22.11.2011 13:48

Pożyteczny.
Janusz Bajcer
Moderator
Avatar użytkownika
Posty: 101098
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 22.11.2011 14:29

Dudek2222 napisał(a):Pożyteczny.


:wink:

Ako moram izgubiti muda zbog riječi... onda neka to bude " ševa "

Jeśli mam stracić jaja dla jakiegoś słowa, to będzie nim tylko " cipka "
Dudek2222
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 5318
Dołączył(a): 02.09.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Dudek2222 » 22.11.2011 14:31

8O :?:
Katarzyna Głydziak Bojić
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 22.11.2011 14:45

ševa ma zupełnie inne znaczenie...

to rzeczownik odczasownikowy (ševiti, ševim - wulgaryzm; czyność seksulana, odbycie stosunku seksualnego)

drugie znaczenie rzeczownika to nazwa ptaka (Poljska ševa, lat. Alauda arvensis) - skowronek

cipka to pička
Janusz Bajcer
Moderator
Avatar użytkownika
Posty: 101098
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 22.11.2011 15:39

Dudek2222 napisał(a):8O :?:


To co wyżej jest tu >>> http://pl.glosbe.com/hr/pl/rije%C4%8Di

"Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane" :wink:

Dlatego chyba nie ma doskonałego translatora.
Katarzyna Głydziak Bojić
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 22.11.2011 18:02

Błąd w tłumaczeniu nie dotyczy tylko wyżej wspomnianych wulgarnych słówek...



Być może się czepiam, ale ...
zbog riječi - z powodu słowa
onda neka to bude - niech nim (to) będzie

Nie są to jakieś straszne błędy, ale nieścisłość jest...
bracik001
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1832
Dołączył(a): 06.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) bracik001 » 23.11.2011 19:34

:wink:
MWN
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1991
Dołączył(a): 18.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MWN » 22.02.2012 12:44

Z napisał(a):Poszukuję dobrego translatora na język ukraiński.


Na zachodniej nie będziesz potrzebował, prawie każdy rozumie Polski. I nie waż się mówić po rosyjsku bo Cię przegonią. Na pozostały obszarze obowiązuje rosyjski.
MWN
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1991
Dołączył(a): 18.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MWN » 22.02.2012 12:46

Artur68 napisał(a):Pani Kasiu - wrzuciłem notkę o nazwisku Savić do translatora


Którego?
pianica11
Plażowicz
Posty: 5
Dołączył(a): 04.11.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) pianica11 » 04.11.2013 16:15

Warto znać kilka słówek i zwrotów, ale oczywiście w angielskim także się dogadamy, a nawet na migi.
mervik
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 6604
Dołączył(a): 03.11.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) mervik » 30.01.2015 20:47

Niech szl.....k trafi te translatory :evil: ,jak przetłumaczyłem innym to takie bzdury wyszły że sam nie mogłem dojść o co tam chodzi 8O .... a co dopiero ci co go dostali :lol:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura Chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Translator język chorwacki - strona 3
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Serwis Cro.pl Chorwacja Online wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja serwisu Cro.pl Chorwacja Online nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

chorwacja online - cro.pl 1999-2019