Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13436
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 03.02.2017 17:59

Mirko, zgodnie z tym, co mądrzy ludzie piszą w cytowanym poniżej artykule, Twoją postawę określa się jako "logizowanie w języku". :D

To jeszcze odnośnie logiki słowa krótkowidz :wink:
Pipi
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 73
Dołączył(a): 14.05.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Pipi » 14.02.2017 23:17

Też jak się głębiej pogrzebie w necie to można znaleźć bezpłatnie video lekcje chorwackiego np. pod linkiem : http://chorwacjacafe.pl/dzien-dobry-dob ... horwackim/
Vitto
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 26.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Vitto » 16.02.2017 19:40

Witajcie - jak widać od lat jestem na forum, jednak zwykle czytam, nie pisze prawie wcale – już tak mam.

Od dłuższego czasu mam ochotę na naukę chorwackiego, ale zwykle pojawiały się na forum informacje o jakichś płatnych szkołach językowych, książkach lub kursach w sieci, które jakoś niezbyt przyjazne – przynajmniej dla mnie - były.

Myślałem, że pod tym ostatnio wrzuconym powyżej linkiem znowu będzie to samo….

A chyba tak nie jest. Bo jest tam całkiem do rzeczy lekcja, za darmo, wprawdzie trochę jak na mój gust zbyt szybko mówiona ( szczególnie ta odmiana po chorwacku czasownika być) i po prostu zbyt krótka , ale generalnie w niezłym kierunku.

Mam tylko nadzieję, że nie poprzestaną na intro i pierwszej lekcji….

Też uważacie, że czasami za szybko dzieje się ta lekcja ?
Pipi
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 73
Dołączył(a): 14.05.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Pipi » 17.02.2017 19:43

Proszę się nie martwić :wink: energii na następne lekcje na pewno nie zabraknie :D
Co więcej to właśnie niedziela należy do języka chorwackiego !!! Nowe video lekcje zamieszczane są co dwa tygodnie w niedzielę pod linkiem : http://chorwacjacafe.pl/nauka-jezyka-ch ... la-ciebie/
A w niedzielę między nowymi lekcjami powtórka i uzupełnienie poprzedniej lekcji na fanpage'u.
Także już juto powtórka materiału :) :)
A w każdy czwartek na fanpage'u cykl z seri chorwacki po godzinach. Wczoraj była pierwsza odsłona :D
Uff coś widzę, że w tym roku rozgadamy się w Chorwacji 8)

Oczywiście wszystko absolutnie za darmo :D

:papa:
Twister85
Globtroter
Posty: 53
Dołączył(a): 01.02.2017

Nieprzeczytany postnapisał(a) Twister85 » 28.08.2017 14:44

Witam forumowiczów :papa:
Na początek chciałbym się ze wszystkimi serdecznie przywitać. W Chorwacji byłem trzy razy jak do tej pory (dwa razy to okolice Splitu i raz na dziewiczej Korculi). Już jakiś czas temu zaczęły mnie nachodzić myśli nad nauką podstawowych zwrotów w języku chorwackim. Bo na tych trzech wspomnianych wypadach do CRO na pewno się nie skończy :D Wątek jest spory, będzie co studiować :D
Leon
Cromaniak
Posty: 2350
Dołączył(a): 16.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leon » 19.01.2018 23:51

Prawo to po Chorwacku znaczy prosto
Wreda to pracowita
:wink:
Leon
Cromaniak
Posty: 2350
Dołączył(a): 16.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leon » 20.01.2018 14:05

Oczewiscie musze poprawic sie chodzilo o to ze chorwacke vrijedan znaczy pracowity :papa:
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 107665
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 20.01.2018 16:05

A vredna žena to pracowita kobieta :wink:
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13436
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 28.04.2018 16:00

Po chorwacku, zdanie np. Mieszkam w Zubovići, napiszemy tak: Stanujem u Zubovićima.

Końcówka -ma występuje tylko w odmianie rzeczowników w liczbie mnogiej, czyli miejscowości na Pagu:
Kustići, Zubovići występują w liczbie mnogiej, czyli podobnie jak polskie Oborniki?

Jeśli nazwa miejscowości występuje w liczbie mnogiej, to pozdrowienia z tej miejscowości napiszemy tak:
Pozdrav iz Zubovica (dopełniacz l. mn.)

Prosiłbym ekspertów o potwierdzenie bądź wyprowadzenie mnie z błędu.
Mam problem z tymi końcówkami. :)
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3659
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 28.04.2018 18:20

Stanujem u Zubovićima -ok
Pozdrav iz Zubovića - ok
bykman
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 242
Dołączył(a): 19.03.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) bykman » 28.04.2018 18:25

Polecam aplikację "Mondly Croatian" codziennie nowe i darmowe lekcje, odmiany czasowników w trzech czasach, mnóstwo zwrotów oraz cotygodniowe quizy!
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 28.04.2018 19:43

walp napisał(a):Po chorwacku, zdanie np. Mieszkam w Zubovići, napiszemy tak: Stanujem u Zubovićima.

Końcówka -ma występuje tylko w odmianie rzeczowników w liczbie mnogiej, czyli miejscowości na Pagu:
Kustići, Zubovići występują w liczbie mnogiej, czyli podobnie jak polskie Oborniki?

Jeśli nazwa miejscowości występuje w liczbie mnogiej, to pozdrowienia z tej miejscowości napiszemy tak:
Pozdrav iz Zubovica (dopełniacz l. mn.)

Prosiłbym ekspertów o potwierdzenie bądź wyprowadzenie mnie z błędu.
Mam problem z tymi końcówkami. :)


Podobnie, jak polskie Oborniki; ja bym nawet dodała Ząbkowice Śląskie, bo to jest bardziej podobny przykład (oczywiście nie mam nawet 1/20 wiedzy, którą ma Mirko, ale myślę, że oba przykłady są dobre). Gdyby tłumaczyło się nazwy miejscowości, po polsku brzmiałoby to mniej więcej tak:
1. Mieszkam w Zębowicach(ew. Zębowiczach). (miejscownik)
2. Pozdrawiam z Zębowic (ew. Zębowicz). (dopełniacz).
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13436
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 29.04.2018 10:56

mirko napisał(a):Stanujem u Zubovićima -ok
Pozdrav iz Zubovića - ok

Wyrocznia napisał(a):Podobnie, jak polskie Oborniki; ja bym nawet dodała Ząbkowice Śląskie, bo to jest bardziej podobny przykład (oczywiście nie mam nawet 1/20 wiedzy, którą ma Mirko, ale myślę, że oba przykłady są dobre). Gdyby tłumaczyło się nazwy miejscowości, po polsku brzmiałoby to mniej więcej tak:
1. Mieszkam w Zębowicach(ew. Zębowiczach). (miejscownik)
2. Pozdrawiam z Zębowic (ew. Zębowicz). (dopełniacz).

Bardzo dziękuję za odpowiedzi.

bykman napisał(a):Polecam aplikację "Mondly Croatian" codziennie nowe i darmowe lekcje, odmiany czasowników w trzech czasach, mnóstwo zwrotów oraz cotygodniowe quizy!

Tej aplikacji nie znałem. Przetestuję. Dzięki.
motyka.jaroslaw
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 11.09.2018

Nieprzeczytany postnapisał(a) motyka.jaroslaw » 17.10.2018 13:50

Dzień dobry.

Bardzo proszę o wytłumaczenie w jakiej sytuacji Chorwaci używają zwrotu "svaka čast" , co chcą przez to powiedzieć , jakie odczucia przekazać , czy można prosić o przykład w języku polskim?

Dziękuję .
JustynaKC
Globtroter
Posty: 58
Dołączył(a): 20.01.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) JustynaKC » 17.10.2018 13:56

To oznacza gratulacje ale używają również potocznie coś w sensie "szacun"
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 318
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone