Chorwacja Online..........odkryj Chorwację na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
walp
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 11872
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 03.02.2017 17:59

Mirko, zgodnie z tym, co mądrzy ludzie piszą w cytowanym poniżej artykule, Twoją postawę określa się jako "logizowanie w języku". :D

To jeszcze odnośnie logiki słowa krótkowidz :wink:
Pipi
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 73
Dołączył(a): 14.05.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Pipi » 14.02.2017 23:17

Też jak się głębiej pogrzebie w necie to można znaleźć bezpłatnie video lekcje chorwackiego np. pod linkiem : http://chorwacjacafe.pl/dzien-dobry-dob ... horwackim/
Vitto
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 26.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Vitto » 16.02.2017 19:40

Witajcie - jak widać od lat jestem na forum, jednak zwykle czytam, nie pisze prawie wcale – już tak mam.

Od dłuższego czasu mam ochotę na naukę chorwackiego, ale zwykle pojawiały się na forum informacje o jakichś płatnych szkołach językowych, książkach lub kursach w sieci, które jakoś niezbyt przyjazne – przynajmniej dla mnie - były.

Myślałem, że pod tym ostatnio wrzuconym powyżej linkiem znowu będzie to samo….

A chyba tak nie jest. Bo jest tam całkiem do rzeczy lekcja, za darmo, wprawdzie trochę jak na mój gust zbyt szybko mówiona ( szczególnie ta odmiana po chorwacku czasownika być) i po prostu zbyt krótka , ale generalnie w niezłym kierunku.

Mam tylko nadzieję, że nie poprzestaną na intro i pierwszej lekcji….

Też uważacie, że czasami za szybko dzieje się ta lekcja ?
Pipi
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 73
Dołączył(a): 14.05.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Pipi » 17.02.2017 19:43

Proszę się nie martwić :wink: energii na następne lekcje na pewno nie zabraknie :D
Co więcej to właśnie niedziela należy do języka chorwackiego !!! Nowe video lekcje zamieszczane są co dwa tygodnie w niedzielę pod linkiem : http://chorwacjacafe.pl/nauka-jezyka-ch ... la-ciebie/
A w niedzielę między nowymi lekcjami powtórka i uzupełnienie poprzedniej lekcji na fanpage'u.
Także już juto powtórka materiału :) :)
A w każdy czwartek na fanpage'u cykl z seri chorwacki po godzinach. Wczoraj była pierwsza odsłona :D
Uff coś widzę, że w tym roku rozgadamy się w Chorwacji 8)

Oczywiście wszystko absolutnie za darmo :D

:papa:
Twister85
Podróżnik
Posty: 25
Dołączył(a): 01.02.2017

Nieprzeczytany postnapisał(a) Twister85 » 28.08.2017 14:44

Witam forumowiczów :papa:
Na początek chciałbym się ze wszystkimi serdecznie przywitać. W Chorwacji byłem trzy razy jak do tej pory (dwa razy to okolice Splitu i raz na dziewiczej Korculi). Już jakiś czas temu zaczęły mnie nachodzić myśli nad nauką podstawowych zwrotów w języku chorwackim. Bo na tych trzech wspomnianych wypadach do CRO na pewno się nie skończy :D Wątek jest spory, będzie co studiować :D
Leon
Rezydent
Posty: 2350
Dołączył(a): 16.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leon » 19.01.2018 23:51

Prawo to po Chorwacku znaczy prosto
Wreda to pracowita
:wink:
Leon
Rezydent
Posty: 2350
Dołączył(a): 16.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leon » 20.01.2018 14:05

Oczewiscie musze poprawic sie chodzilo o to ze chorwacke vrijedan znaczy pracowity :papa:
Janusz Bajcer
Moderator
Avatar użytkownika
Posty: 96167
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 20.01.2018 16:05

A vredna žena to pracowita kobieta :wink:
walp
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 11872
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 28.04.2018 16:00

Po chorwacku, zdanie np. Mieszkam w Zubovići, napiszemy tak: Stanujem u Zubovićima.

Końcówka -ma występuje tylko w odmianie rzeczowników w liczbie mnogiej, czyli miejscowości na Pagu:
Kustići, Zubovići występują w liczbie mnogiej, czyli podobnie jak polskie Oborniki?

Jeśli nazwa miejscowości występuje w liczbie mnogiej, to pozdrowienia z tej miejscowości napiszemy tak:
Pozdrav iz Zubovica (dopełniacz l. mn.)

Prosiłbym ekspertów o potwierdzenie bądź wyprowadzenie mnie z błędu.
Mam problem z tymi końcówkami. :)
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3357
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 28.04.2018 18:20

Stanujem u Zubovićima -ok
Pozdrav iz Zubovića - ok
bykman
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 226
Dołączył(a): 19.03.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) bykman » 28.04.2018 18:25

Polecam aplikację "Mondly Croatian" codziennie nowe i darmowe lekcje, odmiany czasowników w trzech czasach, mnóstwo zwrotów oraz cotygodniowe quizy!
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 28.04.2018 19:43

walp napisał(a):Po chorwacku, zdanie np. Mieszkam w Zubovići, napiszemy tak: Stanujem u Zubovićima.

Końcówka -ma występuje tylko w odmianie rzeczowników w liczbie mnogiej, czyli miejscowości na Pagu:
Kustići, Zubovići występują w liczbie mnogiej, czyli podobnie jak polskie Oborniki?

Jeśli nazwa miejscowości występuje w liczbie mnogiej, to pozdrowienia z tej miejscowości napiszemy tak:
Pozdrav iz Zubovica (dopełniacz l. mn.)

Prosiłbym ekspertów o potwierdzenie bądź wyprowadzenie mnie z błędu.
Mam problem z tymi końcówkami. :)


Podobnie, jak polskie Oborniki; ja bym nawet dodała Ząbkowice Śląskie, bo to jest bardziej podobny przykład (oczywiście nie mam nawet 1/20 wiedzy, którą ma Mirko, ale myślę, że oba przykłady są dobre). Gdyby tłumaczyło się nazwy miejscowości, po polsku brzmiałoby to mniej więcej tak:
1. Mieszkam w Zębowicach(ew. Zębowiczach). (miejscownik)
2. Pozdrawiam z Zębowic (ew. Zębowicz). (dopełniacz).
walp
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 11872
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 29.04.2018 10:56

mirko napisał(a):Stanujem u Zubovićima -ok
Pozdrav iz Zubovića - ok

Wyrocznia napisał(a):Podobnie, jak polskie Oborniki; ja bym nawet dodała Ząbkowice Śląskie, bo to jest bardziej podobny przykład (oczywiście nie mam nawet 1/20 wiedzy, którą ma Mirko, ale myślę, że oba przykłady są dobre). Gdyby tłumaczyło się nazwy miejscowości, po polsku brzmiałoby to mniej więcej tak:
1. Mieszkam w Zębowicach(ew. Zębowiczach). (miejscownik)
2. Pozdrawiam z Zębowic (ew. Zębowicz). (dopełniacz).

Bardzo dziękuję za odpowiedzi.

bykman napisał(a):Polecam aplikację "Mondly Croatian" codziennie nowe i darmowe lekcje, odmiany czasowników w trzech czasach, mnóstwo zwrotów oraz cotygodniowe quizy!

Tej aplikacji nie znałem. Przetestuję. Dzięki.
motyka.jaroslaw
Autostopowicz
Posty: 2
Dołączył(a): 11.09.2018

Nieprzeczytany postnapisał(a) motyka.jaroslaw » 17.10.2018 13:50

Dzień dobry.

Bardzo proszę o wytłumaczenie w jakiej sytuacji Chorwaci używają zwrotu "svaka čast" , co chcą przez to powiedzieć , jakie odczucia przekazać , czy można prosić o przykład w języku polskim?

Dziękuję .
JustynaKC
Globtroter
Posty: 58
Dołączył(a): 20.01.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) JustynaKC » 17.10.2018 13:56

To oznacza gratulacje ale używają również potocznie coś w sensie "szacun"
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura Chorwacka



cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 318
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Serwis Cro.pl Chorwacja Online wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja serwisu Cro.pl Chorwacja Online nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

chorwacja online - cro.pl 1999-2019