Oddaj mi się wieczorem,
Nie rób obciachu
Przyjdż wieczorem,wieczorem.
.png)
.png)
Narc napisał(a):hmm jest jakis latwy sposob aby sie koncowkow chorvatskich nauczyc :>?
.png)
.png)
djecak18 napisał(a):Wydaje mi się też, że trzeba spojrzeć na te końcówki bez polskich naleciałości. Długo nie mogłem się pogodzić, że mówi się "nema żene", mimo, że aż się ciśnie "nema żeni". Powodzenia!
.png)
.png)
Japona napisał(a):Po prostu każdy język ma swoją specyfikę i prawa, które trzeba przyswoić i nie zastanawiać się , że po polsku to brzmi dziwnie.
Jest wiele takich różnic:
np. czekam na Marka- po polsku
cekam Marka - po chorwacku.
Nie ma się co zastanawiać, tak jest i już.
.png)
kasiafu napisał(a):Japona napisał(a):Po prostu każdy język ma swoją specyfikę i prawa, które trzeba przyswoić i nie zastanawiać się , że po polsku to brzmi dziwnie.
Jest wiele takich różnic:
np. czekam na Marka- po polsku
cekam Marka - po chorwacku.
Nie ma się co zastanawiać, tak jest i już.
a czasami można się zastanawiać dlaczego tak jest i dostać po łapkach![]()
ale Japona ma rację - każdy język jest specyficzny![]()
musisz przestawić myślenie a najlepiej nie za dużo myśleć - język trzeba po prostu czuć... zar ne Japona![]()
Pozdrav
.png)

Japona napisał(a):kasiafu napisał(a):Japona napisał(a):Po prostu każdy język ma swoją specyfikę i prawa, które trzeba przyswoić i nie zastanawiać się , że po polsku to brzmi dziwnie.
Jest wiele takich różnic:
np. czekam na Marka- po polsku
cekam Marka - po chorwacku.
Nie ma się co zastanawiać, tak jest i już.
a czasami można się zastanawiać dlaczego tak jest i dostać po łapkach![]()
ale Japona ma rację - każdy język jest specyficzny![]()
musisz przestawić myślenie a najlepiej nie za dużo myśleć - język trzeba po prostu czuć... zar ne Japona![]()
Pozdrav
ja, ja
pricatcemo brzo, necemo razmisljat mnogo, same konacne versje
