Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 04.11.2011 22:20

Nives napisał(a):zawodowiec, o jakie slowko chciales sie spytac z "Bolje biti pijan nego star"?

Moja buco - po polsku brzmi średnio :lol: ale czy to coś jak "moje lane" czy "moja draga"?
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 04.11.2011 22:20

edit
Ostatnio edytowano 04.11.2011 22:22 przez Nives, łącznie edytowano 1 raz
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 04.11.2011 22:22

zawodowiec napisał(a):
Nives napisał(a):zawodowiec, o jakie slowko chciales sie spytac z "Bolje biti pijan nego star"?

Moja buco - po polsku brzmi średnio :lol: ale czy to coś jak "moje lane" czy "moja draga"?



moja buco = moj grubasku - ale w odmianie zenskiej

buca - lekko otyla, ale w sposob sympatyczny
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 04.11.2011 22:24

zawodowiec napisał(a):....

Od tej strony cię nie znałem :D ,ale mogłbym spokojnie zatytułować temat ,,Idioci na forum - zawodowiec i jego przyjaciele" :D
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 04.11.2011 22:26

Hvala :lol:
Ali sta je "buca"? Żabka, kochanie, słoneczko? :)

OK, już widzę że odpowiedziałaś.

Ellone napisał(a):polecam http://hjp.srce.hr/index.php?show=search i wpisanie misliti u tražilicu ;) to tak na poczatek, zanim ekspert sie zjawi :)

w punkcie 2. mamy:
2. (na koga/što, o kome/čemu) nositi u mislima, imati na umu, razmišljati o kome ili o čemu

czyli mozliwe sa obie opcje, ale z tego co wiem, to jest mala roznica w znaczeniu ;)

Coś tak czuję ale trudno mi to powiedzieć - myśleć o kimś za kim się tęskni itp. (mislim na tebe) a myśleć o czymś tak sobie zwyczajnie (mislim o tom)? Kobiety lepiej rozumieją uczucia więc może rozwiń to :D
Ostatnio edytowano 04.11.2011 22:30 przez zawodowiec, łącznie edytowano 1 raz
expert666
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 48
Dołączył(a): 21.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) expert666 » 04.11.2011 22:26

xpictianoc napisał(a):
Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).


naprawdę? Pytam bo po serbsku można równie dobrze powiedzieć mislim na + akuzativ lub mislim o + lokativ

Mislim na tebe ...
Mislim o tebi ...

Experte gdje si? Može li se reći na hrvatskom "mislim o + lokativ" ?


može ;)

značenje je jako jako jako slično, ako si u nekog zaljubljen onda je bolje reći "mislim o tebi cijelu večer".

ako si nekom obećao napraviti neku uslugu, ali još nisi i on te pita kad ćeš to napravit onda mu odgovoriš "bez brige, mislim na tebe" ili "mislim na to"

ako bi zamijenio izraze "o tebi" i "na tebe u ovim rečenicama značenje bi ostalo u govornom jeziku isto, ali evo ako se gledaju nijanse onda je ovo bolje ;)

nadam se da je jasno :D
Ostatnio edytowano 04.11.2011 22:28 przez expert666, łącznie edytowano 1 raz
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 04.11.2011 22:27

AndrzejJ. napisał(a):Od tej strony cię nie znałem :D ,ale mogłbym spokojnie zatytułować temat ,,Idioci na forum - zawodowiec i jego przyjaciele" :D

Też Cię lubię, moja buco :lol:
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 04.11.2011 22:28

zawodowiec napisał(a):Hvala :lol:
Ali sta je "buca"? Żabka, kochanie, słoneczko? :)


Moze paczuszek? ;) W kazdym razie to slowko tez jest na hjp z odnosnikami ;)
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 04.11.2011 22:29

zawodowiec napisał(a):Hvala :lol:
Ali sta je "buca"? Żabka, kochanie, słoneczko? :)


cos w stylu


"moja buco"
=
"moj kochany grubasku" :wink:


raczej to tak zartobliwie :)

zabka, kochanie, sloneczko to na przyklad:
duso, sreco, srce, ljubavi, zlato, maco...
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 04.11.2011 22:30

zawodowiec napisał(a):....

Od tej strony cię nie znałem :D ,ale mogłbym spokojnie zatytułować temat ,,Idioci na forum - zawodowiec i jego przyjaciele" :D
expert666 też wypierdalaj z tematu :D
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 04.11.2011 22:30

zawodowiec napisał(a):Też Cię lubię, moja buco :lol:


to nije buca, nego pravi baja 8)
xpictianoc
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 71
Dołączył(a): 08.03.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) xpictianoc » 04.11.2011 22:30

Ellone napisał(a):2. (na koga/što, o kome/čemu) nositi u mislima, imati na umu, razmišljati o kome ili o čemu


onda je rješen problem :)
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 04.11.2011 22:32

expert666 napisał(a):značenje je jako jako jako slično, ako si u nekog zaljubljen onda je bolje reći "mislim o tebi cijelu večer".

ako si nekom obećao napraviti neku uslugu, ali još nisi i on te pita kad ćeš to napravit onda mu odgovoriš "bez brige, mislim na tebe" ili "mislim na to"

ako bi zamijenio izraze "o tebi" i "na tebe u ovim rečenicama značenje bi ostalo u govornom jeziku isto, ali evo ako se gledaju nijanse onda je ovo bolje ;)

nadam se da je jasno :D

Hvala, sve je jasno.
No tak, lepiej niech już nie próbuję rozkminiać uczuć bo zawsze pomyślę odwrotnie :)
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 04.11.2011 22:33

xpictianoc napisał(a):onda je rješen problem :)


rješen ili riješen?
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 04.11.2011 22:39

Ponieważ posty piszących tu zostają zmieniane ,więc nie ma sensu dyskutować z piszącymi ,,idiotami lingwistycznymi" :D
Temat Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących będzie istniał dalej bez tych głąbów. :wink:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących. - strona 16
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone