Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.02.2005 09:50

Ohohooo, Zawodowiec! Widzę, że profesor Jolek przychylnie na ciebie patrzy. ... Tifa, Islamović. Masz względy. :wink:
Ja to mam przechlapane! :wink: Nie dość, że niewygodna i dociekliwa (czytaj: upierdliwa), to jeszcze ta wpadka ze "Zmulonym porankiem" :wink: :lol: (ostatecznie numer 1 u naszej Profesor).

"Kurcze", nie wiem jak to będzie na egzaminach! Ty to masz spoko, ale ja to chyba muszę się strasznie obryć, a i tak nic nie wiadomo... :wink: :lol:

No cóż, takie jest życie! :wink: :lol:
Pozdrav.

PS. Ale w tłumaczeniu tekstów Tify i Islamovića jesteś naprawdę rewelacyjny! 8)
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 14.02.2005 10:16

Dobro jutro klapo ! :D w tym uroczym dniu :hearts:
A więc będą i egzaminy ?????? :twisted: - no to przerypane to będę miała ja !!!Jolu - Twoja wpadka ze " Zmulonym.." to nic w porównaniu z moją na temat MPT :wink: - ale myślę że jakoś poradzimy - dasz ściągnąć koleżance prawda ??? :wink: 8)
Jak profesor Jolek mnie przyłapie mogę wylecieć z Akademii :? - ale jak to moja mama zawsze powtarza - "Kto nie ryzykuje ten w pace nie siedzi" :wink:
Milog dana i puuuuuuuno pusa svima :mrgreen: :hearts:
Bok klapo ! :D
szkoda że nie ma emotów z całuskami :lol: - ale są serduszka więc to już coś :D
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 14.02.2005 13:46

Dobro jutro klapo!
Haha trzeba wiedziec jak sie usmiechnac 8)
Jak juz wszyscy dzis tak serduszkowo :) (punkt dla VC4R!) to ja tez, a co tam... puno pusa svima! :hearts:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 14.02.2005 15:10

Hmmm Jolu jeszcze za wczesnie zeby mi tak kadzic, Tify dopiero jeden, Islamovića jeszcze nic :lol: na razie tylko probowalem przetlumaczyc ten nieszczesny tytul 'bauštelac' za pomoca gugla i na biezaco pisalem jak mi idzie :? ale ok jak czas pozwoli to moze zrobie z nich specjalizacje :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.02.2005 16:23

Wcale nie za wcześnie. :!: Po tych paru widać już TALENT.
A co! (tym razem wcale nie żartuję - widać, że dobrze ci idzie.) 8)

No dobra!
Niech będzie!
Puno pusa svima!!! :hearts:

Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 14.02.2005 16:52

Bardzo ładnie koleżanki i koledzy :lol: - w końcu to Walentynki ! :wink: :D :hearts: :hearts:
Co można robić w Walentynki ????Oczywiście słuchać chorwackiej muzy :D :hearts:
Udaję się zatem z dużym kuflem piwa do mojej płytoteki i zasiadam do słuchania 8) :papa:
toudee
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 748
Dołączył(a): 03.06.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) toudee » 14.02.2005 18:25

Z tego co widzę to w akademii zaczyna się sesja - mowa o egzaminach :lol: .
Mogę podrzucić małą ściągę.
Na swoją świeżą stronkę internetową www.mojachorwacja.boo.pl wrzuciłem dzisiaj mały poradnik dot. języka chorwackiego jeśli ktoś będzie miał ochotę poczytać zapraszam (przy okazji może wyjdą jakieś byki, chociaż starałem sie pisać poprawnie).

Pozdrav Darek
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.02.2005 19:00

Hohohooo, niezła ściąga!!! 8)

A z tymi egzaminami... . Mimo wszystko nadam se, że będziemy zwolnieni.
Ostatecznie... tak dobrze nam idzie. :wink: :D

Pozdrav.
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.02.2005 23:35

Bok, klapo!

Tyle dzisiaj w Akademii pojawiło się uśmiechów, serduszek... Widać taki dzień. Jak najbardziej na wieczór pasuje ljubavna pjesma i... to nie byle jaka. Czytałam do niej mały komentarz i w zupełności się zgadzam. Napisano tak: "Prekrasna ljubavna pjesma. Kad istinski voliš - to je to! Sve je rečeno u njoj... " - "Przepiękna miłosna piosenka. Gdy prawdziwie kochasz - to jest to! Wszystko jest w niej powiedziane."
Wygląda na to, że ljubavne pjesme to z kolei moja specjalizacja. :wink:

Ibrica Jušić - "U svakom slučaju te volim"

U svakom slučaju - w każdym razie, czyli kocham cię w każdym razie, w każdym przypadku, bez względu na okoliczności, bez względu na wszystko - ZAWSZE

Volim te uvijek
i kada se budiš
i kad na licu šminke nemaš
i kad si ljuta
i kad se čudiš
i kad bez mene na ples se spremaš
uvijek te volim hoću da znaš


Kocham cię zawsze
I kiedy się budzisz
I kiedy nie masz na twarzy makijażu
I kiedy jesteś gniewna (zagniewana)
I kiedy się dziwisz
I kiedy beze mnie na tańce się wybierasz
Zawsze cię kocham, chcę żebyś wiedziała

volim te ne znam kako da odolim
u svakom slučaju te volim.


Kocham cię, nie wiem
Jak .... ??? da odolim ??? :?: Ne znam. Upomoć!!! :!:
W każdym razie cię kocham.

Volim te kad si blijeda i sjetna
i kada bore imaš na licu
volim te kad si divlja i sretna
i kad u ruci drziš pticu
kad ništa nećeš da mi daš
volim te ne znam kako da odolim
u svakom slučaju te volim.


Kocham cię kiedy jesteś blada i ... sjetna. Co to jest sjetna? :?:
I kiedy zmarszczki masz na twarzy (bora - zmarszczka)
Kocham cię kiedy jesteś dzika i szczęśliwa
I kiedy w ręku trzymasz ptaka (to pewnie jakieś ichnie specyficzne porównanie)
Kiedy nic nie chcesz mi dać
... jw.

Volim te uvijek
i kada sanjaš
kad ne pišeš mi
kad te nema
kada od mene stalno se sklanjaš
volim te kad si po sve nijema
kada šutiš poput ribe baš
volim te ne znam kako da odolim
u svakom slučaju te volim.


Kocham cię zawsze
I kiedy śnisz
I kiedy nie piszesz do mnie
Kiedy cię nie ma
Kiedy przede mną ciągle się chowasz (ukrywasz)
Kocham cię kiedy jesteś... po sve??? :?: Po wszystkim? Nie wiem ... niema
Kiedy właśnie milczysz niby ryba
... jw.

Volim te uvijek čak i tada
kad ne volim te kad si sama
kad veče pada iznad grada
volim te kad se praviš dama
kad ne voliš me kao sada
u tome i jeste život naš
u svakom slučaju te volim...


Kocham cię zawsze, nawet i wtedy
Kiedy nie kocham cię, kiedy jesteś sama,
Kiedy wieczór zapada nad miastem
Kocham cię kiedy udajesz damę
Kiedy nie kochasz mnie jak teraz
U tome i jeste život naš - w tym zawiera się nasze życie? :?: Zmyślam!
W każdym razie cię kocham.

No... mniej więcej.
Brak: ne znam kako da odolim
po sve
Sjetna (sjetiti se - pamiętać, może to coś od tego, ale co?) Pamiętliwa? Och, nie wiem!
U tome i jeste život naš.

Klapo! Profesor Jolek! Tradycyjnie ewentualne popraweczki, uzupełnienia i wygładzenia. Molim!!! Ostatecznie taki dzień. (kolejny :wink: :lol: )

Ta piosenka jest na Croplanet, ale aktualnie nieczynnym. Gatunek - jak to Ibrica Jušić - poezja śpiewana. Miła i sympatyczna. Jak ktoś lubi, ma się rozumieć. To stara piosenka i niemłody gość. Ale w porządku.

Laku noć svim dragim prijateljima!!! :)
Jola
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 15.02.2005 00:30

Jola! niezawodna jak zwykle :) a ja niezawodnie spiesze z pomoca...
To z Croplanet mowisz? ciekawe czy tam bedzie 'Mačka' tego samego piosenkarza, wspominala o niej Drusilla...
sjetna - smutna, zamyslona
moj riječnik nie chcial lyknac no to mu dalem 'sjetan' i od razu odpowiedzial - taka z niego meska szowinistyczna swinia :lol:
U tome i jeste život naš - dokladnie to co mowisz, 'w tym jest nasze zycie'
'po sve' - wedlug wszystkich?
wedlug nich wszystkich??? ('nich' to moze byc 'njima'?) ale jaki w tym sens, jakas taka urwana mysl, tu tez wymiekam :) wg slownika 'po' moze odpowiadac bardzo roznym przyimkom...
ne znam kako da odolim - podobna konstrukcja jak to Twoje "ne mogu da te zaboravim" czyli 'nie moge cie zapomniec'
Jak dla mnie cos jakby 'nie moge sie nasycic, nacieszyc, nigdy mi nie dosc ciebie' itp... wyguglalem to w paru niezaleznych kontekstach, poszukiwania zaprowadzily mnie nawet na jakas strone z opowiadaniami erotycznymi (tym bardziej kontekst pasuje :D ). W koncu prowadze badania naukowe, a zreszta... zulowi z przedostatniej lawki wolno 8)
Laku noć klapo... i milog sana :wink: :devil:
jolek
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3457
Dołączył(a): 08.02.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) jolek » 15.02.2005 01:09

Troszkę tytułem wyjaśnienia wątpliwości...

"volim te ne znam kako da odolim" - kocham cię, nie wiem jak to znoszę(wytrzymuję); odoleti - znosić,wytrzymywać


"volim te kad si po sve nijema" - kocham cię, kiedy jesteś i za to, że ciągle cię nie ma (sve - ciagle, wciąż)

"sjetna" - może być nawet melancholijna...

Pozdrav.

Laku noć i milog sna :lol:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 15.02.2005 01:17

Profesor Jolek - i wszystko jasne... hvala!
Tife juz troche przesluchalem, na razie mi sie najbardziej podobaja 'Duge kise jesenje' i 'Zovu me moji andjeli', teksty tylko pobieznie przeczytalem ale bedzie czas to potlumacze... no i ten 'Budowlaniec' Islamovica :)
hvala puno opet!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.02.2005 01:27

Dobro jutro!

Niezawodna Jola, niezawodny Zawodowiec i profesor Jolek ze swoją niezawodną wiedzą. Taka ekipa - sukces gwarantowany. :D
Hvala lijepa!

A te wyżej wymienione kawałki Tify i Islamovića też sobie ściągnę do posłuchania (chociażby w słuchawkach) :wink:

Laku noć! (opet) :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.02.2005 01:47

Na Croplanet "Mačka" też jest. To prawda.
To ja o niej wspominałam, ale nie szkodzi, Mačke mogą się mieszać - ostatecznie siedzimy w jednej ławce. :wink: :)
Niestety, nie mam tego tekstu. W znanych mi miejscach nie ma. Ale może ktoś inny ma? Ściągniętą ją mam, słuchałam, ale nie próbowałam spisywać tego tekstu. Może spróbuję, chociaż wiem, że ciężko się miejscami domyślać, jak się nie rozumie. :(

Laku noć i milog sna!
(jak jest na hrvatski - po raz kolejny? Jakiś tam "put"?)

Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.02.2005 02:37

Znalazłam tekst!!! Udało mi się! :D
("Budowlańca" tam też nie było :( , ale gdyby gdzieś był, to profesor Jolek by go na pewno miała - chociaż ta "Mačka" została niedawno dodana, to wszystko jest w ciągłym ruchu - zawsze jest nadzieja.)

Mačka

U gradu nije važno ime, u praznoj sobi, kaže priča,
I usred ljeta, usred zime, ja vidim tužnoga mladića.
On živi sam i ko zanesen u svome svijetu od papira,
A vani sunce, kiša, jesen, a vani vergl nešto svira.
No, jednog dana šum kraj vrata, to netko neznan ući želi
U njegov život, poput tata, da njegovu samoću dijeli.

A vani zima, vani sniježi i pored praga mačka leži,
On pruža ruke, ko da sanja, a vani zora - svjetlost danja.
No, u tom času, u tom trenu pred sobom vidje nagu ženu,
I on joj reče: budi moja, a ona kaže: ja sam tvoja.

I sve što ima mladić skupi i stavi trgovcu na vagu,
Da prstenje od zlata kupi i haljinu za svoju dragu.
Da, zlato želi, al' ne haje za skromnu halju što joj daje,
I tužni mladić svako veče u novu krađu opet kreće.
Jer, on je želi, on je ljubi i volio bi da je mazi,
A zna da svoju ljubav gubi bez darova i ruku praznih.

I riješi sada, još ove noći, u zadnju krađu on će poći,
I u zoru se mladić vrati da strašnim novcem ljubav plati.
I donese joj dragi kamen u svijetu najveći od sviju,
U kom se, kao jedan plamen, sve vatre ovog svijeta kriju.

I vidje - žena ruke pruža i ljubi kamen kao muža,
I kao što njega nikad nije uz tijelo hladan kamen grije.
I dok se njemu lice grči u sobu uđe miš i trči,
I kao mačka skoči žena, na plijen se baci istog trena.
I stiže ga, a njeni zubi već traže meso koje peče,
I ženi koju mladić ljubi sa kuta usne krv poteče.

U strahu mladić oči sklopi - te strašne slike neka odu,
On vidje lađu što se topi, i svoju ljubav na tom brodu.
A kada opet nađe snage on digne vjeđe - žene nema,
I tada mjesto svoje drage on vidje mačku kako drijema.

Kroz prozor uđe svjetlost danja, on pruža ruke, ko da sanja,
Sad opet samo mačku ima, a vani studen, snijeg i zima.

Hmm... Coś z tego już widać. Dłuuuga opowieść...
Piosenka ma sześć minut z kawałkiem. No i jest "Mačka" - nawet w podwójnym znaczeniu, jak zdążyłam zauważyć.

LAAAKU NOOĆ!!! :lol:
Jola
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 37
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone