Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 31.05.2005 12:45

zdravo klapo

Ostatnio obowiązki skuteznie odgoniły mnie od komptera ale teraz szykuje mi sie troche wolnego czasu wiec napizcie czy nie trzeba czegos z gramatyki wyjasnic - jak widze sa problemy z liczba mnoga rzeczownikow, jakies niejasnosci z czasami gramatycznymi. Napiszcie mi, co nie jest jasne a ja sie postaram jakis wyklad przygotowac :) :)

Wasza Michalina
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 31.05.2005 12:53

Dobro došla Michalina! Czekaliśmy na Ciebie! :)

Skoro jeszcze jesteś, zerknij, molim, na nasze tłumaczenia "Duge kiše jesenje", szczególnie na tą zwrotkę z "fino posive/poside" i z "hladno srce ostani" i na refren też. Brakuje nam jeszcze Twojego spojrzenia na ten temat.

A temat na wykład... nema problema. Na pewno się znajdzie, i to nie jeden. :wink: :D

Pozdrav
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 31.05.2005 13:15

Michalina!
Żeby nie przepisywać, odnalazłam posty z naszymi pytaniami i wątpliwościami gramatycznymi.

1.Wyjaśnienie mętliku, jaki mam ze "sresti, sastati", no i "srešćemo se opet". Dokładnie o tym, tu:
forum/viewtopic.php?p=79499#79499

2. Liczba mnoga rzeczowników - dan, dani... mačak, mački...
forum/viewtopic.php?p=79965#79965

3. I pytanie (wiąże się z nr 2):
Czy chorwacki oprócz pojedynczej i mnogiej ma liczbę podwójną, tak jak słoweński?

Tyle na szybkiego znalazłam i może nie pokręciłam. Może było więcej?... Klapo!!!
Ale może najpierw, mimo wszystko, "Duge kiše...". :)

Bok!
Jola
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 31.05.2005 13:52

piosenke to już cała zrobiliście :)

tam gdzie jest "hladno srce ostani" zgadzam się z wami. Ostani to zasadniczo tryb rozkazujący dla 2 osoby liczby pojedyńczej a więc: zostań, pozostań - więc chyba pozostań z sercem chłodnym (czuję to w ten sposób, że skoro dała mu takie chłodne (zimne) serce to niech go teraz nie zmienia)

Jednom kad dani ovi
fino posive,
ne zovi mene ti
i ne traži me.

Tu sprawa jest dla mnie o tyle posta, ze ja mam nagrana wersję studyjną a tam jest posive a więc czsownik w trzeciej osobie liczby mnogiej, który powstał od bezokolicznika "posiviti" a więc zrobić się szarym, stać sie szarym

A kiedy w pewnym momencie te dni
Stabą się szare (delikatnie czy też wytwornie poszarzeją)
Nie dzwoń do mnie
I nie szukaj mnie

To jest moje spojrzenie na piosenkę - przydałoby sie jeszcze spojrzenie Dominiki i Amelki które najbardziej "czują" język....
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 31.05.2005 14:03

Hmmm... Więc jednak dni poszarzeją...
... od tego deszczu, może od tego żalu, i od tego zimnego serca... które już takim ma pozostać, przynajmniej w pamięci.

Hmmm... Więc jednak "trzecie dno". :wink: :) A może czwarte??? :wink:

No tak. Z gorącym sercem, to nawet szare dni są kolorowe. A z zimnym wręcz przeciwnie.
Alem rzekła!!! 8O :wink: :)

W zasadzie już chyba wszystko jest jasne.
Szefie... ostatnie posunięcie należy do Ciebie.

Michalina, dzięki!!! "Posive" od "posiviti" - jakie to proste, jak się zna gramatykę. 8) Jeszcze raz, dzięki! :) :D

Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 31.05.2005 15:45

Dru! Nie ma Cię od rana na zajęciach!
Czy to "polowanie" Cię osłabiło??? 8O :wink: :lol: :)
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 31.05.2005 16:02

Rano byłam baaardzo vredna :lol: - i zanosi się że będę jeszcze długo 8O - na zajecia będę uczęszczać od 15 -tej :lol:
Jak będzie mowa o piosenkach na pewno się pojawię !!!! 8) :lol:
W końcu teraz w planie powtórka z mojego numeru 1 :D :hearts:
A polowanie niezbyt udane - za parna nocka :( - tylko chwilkę popadało - nie dla wampirka :lol:
Bok ! :mrgreen:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 31.05.2005 18:24

Ohoooo no to zaczynamy odliczanie do reaktywacji Drusilli... 10...9...8... :lol:
Michalina, hvala ljepo na posjet! 'Poside' potwierdzone, Jola mówi że do mnie należy ostatni ruch - no to składam moje bardzo luźne tłumaczenie do kupy.

Jednom kad sretneš me
to neću biti ja
već samo uspomene
mrve sjećanja.

Gdy kiedyś spotkasz mnie
to już nie będę ja
lecz tylko mglisty obraz
okruch wspomnienia

Samo prazna bol
sad je ostala,
prazna bol kajanja.

Tylko pusty ból
dziś pozostał mi
pusty ból wciąż się tli

I šta radiš ti
nije važno mi,
tek kiša jesenja,
podsjeća.

Co z tobą dzieje się
nie obchodzi mnie
i tylko ten deszcz
wciąż ze mną jest

Kap po kap
kiša sprema se
samo da znaš
nisam lud
da mislim na tebe.
Kap, kap po kap
opet padaće
te duge kiše jesenje.

Kap kap kap
zbiera się na deszcz
nie jest ze mną tak źle
by wciąż cię w sercu mieć
kap kap kap
znowu zbiera się
na ten długi
jesienny deszcz

Jednom kad dani ovi
fino posive,
ne zovi mene ti
i ne traži me.

A gdy się skończy jesień
i świat przykryje śnieg
ty więcej do mnie nie dzwoń
i nie szukaj mnie

Hladno srce
meni dala si
hladno srce
ostani.

Zimne serce
kiedyś dałaś mi
zimne serce
zostanie

I s kim sada si
nije važno mi,
tek kiša jesenja
podsjeća.

Z kim dziś zadajesz się
nie obchodzi mnie
i tylko ten deszcz
wciąż ze mną jest

Starałem się dobrać sylaby żeby się dało śpiewać. Mačke, już możecie zacząć próby. Cieszcie się że Wam nie każę śpiewać Bauštelca ;)

Jola mówiłaś że poside=posijede=posive. Bo sijed to siwy. A ja lubię tropić podobieństwa. Trochę podobne do naszego dawnego 'sedziwy/szedziwy' które potem przeszło w 'sędziwy'. A może szadź posiwiająca drzewa to też od tego?
Zobaczymy co Michalina powie o tych różnych liczbach mnogich...
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 31.05.2005 19:22

zawodowiec napisał(a):Ohoooo no to zaczynamy odliczanie do reaktywacji Drusilli... 10...9...8... :lol:



Hehehehehehehehehh jaka reaktywacja ???? :P :lol: - mój Numero Uno już dawno przetłumaczony przez jedną Profesorkę 8) :D czeka sobie spokojnie na wrzucenie go do Akademii :oczko_usmiech:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 31.05.2005 21:53

zawodowiec napisał(a): Starałem się dobrać sylaby żeby się dało śpiewać. Mačke, już możecie zacząć próby. Cieszcie się że Wam nie każę śpiewać Bauštelca ;)

Nooo... Sylaby dobrałeś rewelacyjnie!!! To rzeczywiście prawdziwe, porządne tłumaczenie. 8) :D Bardzo mi się podoba!!!
Ja już chyba próby zaczęłam, bo chodzę po domu, słucham jej sobie, a jak nie słucham, to mruczę. A gdy dziś wracałam do domu i akurat się zachmurzyło, i na nos mi spadły trzy krople deszczu, pomyślałam sobie" "kap, kap, kiša sprema se". :)

I baaardzo się cieszę, że nie każesz nam śpiewać Bauštelca. Widać, chcesz żyć z Mačkama w zgodzie. Tak trzymać!!! 8) :) :D

zawodowiec napisał(a): Jola mówiłaś że poside=posijede=posive. Bo sijed to siwy. A ja lubię tropić podobieństwa. Trochę podobne do naszego dawnego 'sedziwy/szedziwy' które potem przeszło w 'sędziwy'. A może szadź posiwiająca drzewa to też od tego?

Jak widać, ja też lubię. A to poside=posijede=posive, czyli od ewentualnie posiwiałego do poszarzałego to ja wymyśliłam, bo wymyślać też lubię.
Ale coś w tym jest.
Szadź posiwiająca drzewa... Nooo...
A sędziwy gościu, to zazwyczaj też posiwiały. :wink:

drusilla napisał(a): Hehehehehehehehehh jaka reaktywacja ???? :P :lol: - mój Numero Uno już dawno przetłumaczony przez jedną Profesorkę 8) :D czeka sobie spokojnie na wrzucenie go do Akademii :oczko_usmiech:

Myślę, że jednak trzeba będzie trochę nad nim popracować. Uzupełnić i wygładzić. Dla każdego się jakaś robota znajdzie. Ale ostatecznie wszyscy vredni... :wink: :) Chyba, że już dawno to zrobiłaś, Koleżanko!!! 8) :)

Bok Klapo!
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 31.05.2005 22:14

Noooo nie ruszyłam tego tłumaczenia 8) Dla mnie było doskonałe bo nareszcie wiedziałam o co w nim chodzi - byłam i jestem w dalszym ciągu absolutnie zachwycona :D :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 01.06.2005 00:48

Nooo, bo wiadomo, o co tam chodzi, ale skoro nie ruszałaś, to uzupełnić, poprawić i wygładzić będzie trzeba.
Wszak to Twój Numer 1. Broj Jedan, znaczy się. 8) :)


Kasna je ura! 8O :lol:


Laku noć svima!
Vidimo se sutra! :papa:

Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 01.06.2005 05:45

Jolanta Michno napisał(a):Wszak to Twój Numer 1. Broj Jedan, znaczy się. 8) :)


BROJ JEDAN ! - podoba mi się :D :lol:

Noćas lipi san usnija san
putujen tamo
Noćas iden di svakoga znan
putujen tamo
Noćas iden di moji su svi
putujen tamo
Tamo iden di čekaš me ti
Čekaj me samo

Vodi vodi me da mi svira gitara
vodi vodi me srce da smiri
Jubavi su sve ali jedna je stara
pismo moja probudi je di god da ona sniva
pismo moja ponesi sve ča ova duša skriva

Noćas iden di doma sam ja,
putujen tamo,
svaka kala di korak mi zna,
putujen tamo,
noćas iden di miriše sol,
putujen tamo,
na tom putu da ostavim bol,
čekaj me samo.

Vodi vodi me da mi svira gitara
vodi vodi me srce da smiri
Jubavi su sve ali jedna je stara
pismo moja probudi je di god da ona sniva
pismo moja ponesi sve ča ova duša skriva


I dlatego trafiłam na to Forum :D - szukałam polskiej stronki o muzyce chorwackiej bo tak bardzo chciałam wiedzieć o czym opowiada ta piosenka - znalazłam :lol: i miałam nadzieję że ktoś zareaguje na mój post .Nie zawiodłam się ! :D :D :D
Jolu - jeszcze raz VELIKA HVALA ! 8) :D :lol:
Bo zaczęło się od postu Joli i tak się to dalej potoczyło że jestem na Forum do dzisiaj :D
Ugodan dan Klapo ! :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 01.06.2005 14:25

No tak. Łezka się w oku kręci. Tak to było... Jakoś w połowie stycznia...
I bardzo dobrze, Koleżanko, że jesteś z nami do dzisiaj!!! 8) :) :D


Od rana cisza, więc cóż, jednak znów ja zacznę. Tak jak wcześniej mówiłam, sens jest jasny, chociaż... może się jeszcze jakieś drugie dno wynajdzie?... :wink: :lol:
Ale w paru miejscach mam wątpliwości, a w paru nie rozumiem. Nic to. Klapa pomoże!!! 8) :) :D Póki co prawie dosłownie. Wygładzanie potem.

Noćas lipi san usnija san
putujen tamo
Noćas iden di svakoga znan
putujen tamo
Noćas iden di moji su svi
putujen tamo
Tamo iden di čekaš me ti
Čekaj me samo


Dzisiejszej nocy przyśniłem (przyśnił mi się) piękny sen
podróżuję, podążam, wędruję, idę... TAM
Tej nocy idę, gdzie każdego znam
...
Tej nocy idę, gdzie są wszyscy moi (bliscy)
...
Tam idę, gdzie Ty czekasz na mnie
Czekaj na mnie tylko

Vodi vodi me da mi svira gitara
vodi vodi me srce da smiri
Jubavi su sve ali jedna je stara
pismo moja probudi je di god da ona sniva
pismo moja ponesi sve ča ova duša skriva


Prowadź, prowadź mnie, no i ulubiony wyraz... tak mi gra gitara, czy żeby mi grała gitara???
Prowadź, prowadź mnie, ... żeby serce uspokoić? serce uspokój? ukoj me serce?...
... miłości są wszystkie, ale jedna jest stara... ? Są różne miłości, ale tak naprawdę jest tylko jedna.
piosenko moja, obudź... ją? ... gdzie... nadal nie wiem! ... gdziekolwiek ona śpi?
pieśni moja, ... zanieś wszystko, co ta dusza skrywa (ukrywa), zanieś jej wszystko, co moja dusza skrywa (moje najgłębsze tęsknoty)

Noćas iden di doma sam ja,
putujen tamo,
svaka kala di korak mi zna,
putujen tamo,
noćas iden di miriše sol,
putujen tamo,
na tom putu da ostavim bol,
čekaj me samo.


Dzisiejszej nocy idę, gdzie jestem w domu (gdzie jest mój dom)
...
gdzie każde błoto... gdzie nawet błoto zna każdy mój krok
...
Tej nocy idę gdzie pachnie sól
...
na tej drodze... żeby zostawić ból
jedynie na mnie czekaj

Vodi vodi me da mi svira gitara
vodi vodi me srce da smiri
Jubavi su sve ali jedna je stara
pismo moja probudi je di god da ona sniva
pismo moja ponesi sve ča ova duša skriva


No tak. Jest tu jeszcze co robić.
A gościu, cóż... wyjechał DALEKO. Zostawił być może na piasku wiosła i puste sieci, bladym świtem rozwinął żagle i...
Teraz mu się śni... Najpiękniejsze, co może się przyśnić. POWRÓT DO DOMU. I do NIEJ. Był tu i tam, zakosztował tego i tamtego, doświadczył różnych miłości, ale już wie, że miłość jest tylko JEDNA. Ten dom, morze, powietrze pachnące solą, nawet to błoto... obok domu... to jedynie ma wartość. No i dziewczyna... oczywiście.
Cóż... Jedynie pieśń może to wszystko wyrazić.


Dru, tak to mniej więcej było? :D

Szefie, a jak Ty byś to widział???
Jeśli nie jesteś aż tak vredny dzisiaj... molim. :)

Pozdrav svima
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 01.06.2005 15:22

Jolanta Michno napisał(a):
Dru, tak to mniej więcej było? :D


Dokładnie - i to bardziej więcej niż mniej :wink: :lol: :D
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 108
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone