Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 25.02.2005 23:10

Mania!
Witamy i zapraszamy!

Dobrze rozmawiamy po chorwacku... :oops: :wink: :lol:
OCZYWIŚCIE!!! :wink:

Miło będzie porozmawiać też z tobą. Tylko proszę za często nie chodzić na wagary. Pilne studentki nie lubią jak Akademia świeci pustkami. :wink:
Wagary były wczoraj. Następnych w najbliższym czasie nie przewidujemy (znaczy się ja nie przewiduję :wink: ).

A poważniej, to myślę, że jeszcze się dużo od ciebie nauczymy. 8)

Vidimo se!
Na zajęciach, oczywiście!

Jola
mania
Podróżnik
Avatar użytkownika
Posty: 23
Dołączył(a): 25.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) mania » 25.02.2005 23:20

Dziekuje bardzo za przyjecie :) Bardzo sie ciesze :) :)
Obiecuje,ze w miare moziwosci bede bardzo pilna studentka!
Narazie to pewnie tylko ja sie bede sie od Was uczyc bo musze sporo zaległości nadrobic :oops: ale ma nadzieje ze dam rade :)

Vidimo se!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 25.02.2005 23:30

Zawodowiec! W Akademii jest twoja ziomalka! :)

Nadam se, że teraz piszesz, piszesz i piszesz. Piękne tłumaczenie pięknej piosenki "Libar". Widzę cię tam w przedostatniej ławce! :wink:
Ja już bardzo czekam...
W międzyczasie poznałam nowe słówko - "nestrpljiva".

Pozdrav
Jola
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 25.02.2005 23:37

Bok!
Prawie cale ostatnie 2 dni bylem na waksach, czas wrocic do szkolnej lawki :)
Unmejola juz duze kawalki rozpracowala, sprobuje to jakos poskladac ale dalej potrzebuje Waszej pomocy.

Gibonni - Libar

W ksiegach

U libar svojih dugova
Upiši mene
Jer odavno te kupujem
S onim što si htjela čut'

W ksiegach swoich dlugow
Zapisz mnie
Bo od dawna to kupuje
Z tym co chcialas uslyszec (??? - kochani zrobcie cos z tymi 2 linijkami!)

Od straha da ne potone
Tvoja ljubav za mene
Kao pčela u žlici čaja dok drži dah
Ja nemam razloga za strah

Ze strachu ...(?) nie utonie (jak to jest z tym 'da' w tym kontekscie?)
Twoja milosc do mnie
Jak pszczola w lyzce herbaty, poki lapie oddech
Nie mam powodu do strachu

(Znaczenie 'da' okresla znaczenie calej zwrotki - pomozcie! Kobiety szczegolnie, Wy lepiej czytacie uczucia, ja jestem od czytania mapy :wink: )

Dajem ti verse i note
Sve moje šarene perle na dar
Još te mogu pjesmom kupiti
Lukavo i slatkorječivo
Još uvijek mogu ti podvaliti ljubav

Daje ci piesni i nuty
Wszystkie moje barwne perly w darze
Jeszcze cie moge piesnia kupic
Pelna pieknych, slodkich slowek
Wciaz moge oszukac twa milosc

I sve ću ti obećati
Baš sve što hoćeš
Moju kožu, moju kost
I lice koje poželiš

I wszystko co ci obiecam
Dokladnie to co chcesz
Moja skore, moje cialo (specjalnie - bo ta kosc jest jakas taka anorektyczna ;) )
I twarz, jakiej zapragniesz

Teh mahi seva hilejda
Suna heja, sun deja peji
Lejsun datuversa unmejola
Jom tisela behsuda
Lejsun datuversa unmejola hejda.

To wszystko co mi sie udalo
Slonce zaszlo, dzien sie skonczyl
Reszte przetlumaczy Unmejola
Ja juz jestem zmeczony
Reszte pieknie przetlumaczy Unmejola :lol:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 25.02.2005 23:43

Unmejola ale mnie wyczulas, jakas telepatia czy co?
Mania ziomalko dobro došao, radostan sam što ti si s nama! Na pewno sie duzo od Ciebie nauczymy :) Ja na pewno bo wbrew ksywce jestem amator i umiem tylko to co sam podlapalem.
Laku noć klapo!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 26.02.2005 00:58

Zawodowiec, lijepo si to napisao. 8) Drago mi je.
Tak się składa, że mamy , jak zwykle zresztą, wątpliwości w tych samych miejscach.

Od straha da ne potone
Tvoja ljubav za mene

"Da" to też nie moja mocna strona. Oj, nie!
Może "ze strachu, że nie utonie twoja miłość do mnie", ale z dalszymi linijkami - dziwnie.
A może to taka konstrukcja jak słynne moje "ne mogu da te zaboravim" - nie mogę cię zapomnieć. Tylko, że tu "ja" czyli pierwsza osoba, a tam "ona" czyli ljubav - trzecia osoba. I wtedy to "da" by zniknęło i zostałoby "ze strachu nie utonie twoja miłość do mnie".

Kao pčela u žlici čaja dok drži dah
Ja nemam razloga za strah
Jak pszczoła w łyżce herbaty, póki łapie oddech
Nie mam powodu do strachu

Więc w zasadzie ani ona, ani on, nie mają powodu do strachu. Ona wierzy w jego obietnice, piękne, słodkie słówka, wyśpiewane - to jeszcze milej, więc się nie boi - jej miłość kwitnie i wcale nie ma zamiaru utonąć. On natomiast wie, że ma moc w swoim ręku - pieśń, która na ukochaną zdecydowanie działa, i też nie ma powodu do strachu. Mimo wszystko pojawia się to "póki"... . Jakaś tam obawa, mimo wszystko istnieje.

U libar svojih dugova
Upiši mene
Jer odavno te kupujem
S onim što si htjela čut'

Do księgi swoich długów
Zapisz mnie
Bo od dawna to kupuje
Z tym co chcialas uslyszec ...

Te dwie linijki... Również kłopotliwe. Może "bo od dawna to (twoją miłość), czy wręcz "cię" kupuję... s onim... hmmm... ja bym to jednak przetłumaczyła na logikę (być może kobiecą) - tym, co chciałaś usłyszeć.
Bo to już od dawna jego sposób na pozyskanie jej względów - pieśń, piękne, słodkie słowa. Nawet vile to lubią. :wink:

Dajem ti verse i note
Sve moje šarene perle na dar

Šarene perle - różnobarwne... zastanawiałam się też nad słowem "perle". Kojarzy się z naszymi perłami. Może to sprawdzałeś i to są perły. Wiem, że perła to biser, a perły - biseri, ale może jest drugie określenie.
Ale kojarzy mi się inaczej - że to są słowa - blisko włoskiego "parole" - słowo, "parla italiano?" - "czy mówisz po włosku? Poza tym pasuje.

Daję ci pieśni i nuty
wszystkie moje różnobarwne słowa w darze

Ale mogę się mylić.

A tłumaczenie z vilinskog jezika - rewelacyjne! 8) (VC4R pewnie nie będzie podobnego zdania :wink: :lol: )

To wszystko co mi sie udalo
Slonce zaszlo, dzien sie skonczyl
Reszte przetlumaczy Unmejola
Ja juz jestem zmeczony
Reszte pieknie przetlumaczy Unmejola

BOMBA!!! A rzeczywiście jasteś już widać zmęczony, bo nową studentkę - ziomalkę Manię przywitałeś jak studenta. Pozwolę sobie poprawić Ciebie na koniec. Nie "dobro došao" tylko "dobro došla". Wiem - zmęczenie. :)
A Unmejola chyba specjalnie reszty pięknie nie przetłumaczyła, aczkolwiek powiedziała, co wiedziała.
PIĘKNE IMIĘ. Czuję się wzruszona. Słowo. 8)

Laku noć! :papa:
Jola, dziś Unmejola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 26.02.2005 08:19

Bok klapo ! :D
No proszę - chwilka nieuwagi a tu zmiany :D
Witaj nowa koleżanko 8)
Jola imię zmieniła 8O ,piekne - zresztą wszystkie elfickie imiona są takie ...niesamowite :lol: , wnioskuję że nasz menago został ojcem chrzestnym :lol: 8) :wink:
Milog dana !
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 26.02.2005 10:50

Bok klapo!
Chodzę sobie z piosenką "Libar" na ustach i mruczę po cichutku.

...Sve moje šarene perle na dar ...

Te perły-słowa...
U nas się też mówi - ten wiersz, to prawdziwa perełka.
Albo w baśniach dobra dziewczyna otrzymywała dar, że z ust, przy każdym wypowiadanym słowie, wypadała róża, ewentualnie sypały się perły (a u złej - żaby, węże i inne robactwo).
Perły-słowa...

Może to właśnie coś takiego?

Milog dana svima! :)
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 26.02.2005 10:57

zdravo

Moje komentarze do piosenki "Libar"

U libar svojih dugova
Upiši mene
Jer odavno te kupujem
S onim što si htjela čut'
Tu zgadzam się z Jolą "te" to forma skrócona od tebe czyli ciebie a więc - od dawna Cię kupuję za pomocą tego, co chciałabyś usłyszeć

Od straha da ne potone
Tvoja ljubav za mene
Kao pčela u žlici čaja dok drži dah
Ja nemam razloga za strah

Tu proponuje żeby "da" tłumaczyć jako "aby". "żeby". W ogóle mam spiskową teorię, że pierwsze sidem wersów to jedna całość a ósmy - ja nemam razloga za strah - trzeba czytać oddzielnie jako podsumowanie, W ten sposób "Od straha da ne potone..." to wyjaśnienie dlaczego podmiot liryczny kupuje swoją ukochaną.

Witam gorąco nową studentkę!:)

pozdrav svima
michalina
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 26.02.2005 15:04

Bok!
No i wszystko jasne, kobieca intuicja i umiejetnosc czytania uczuc pomogly, no i odrobinka wiedzy :)
Ostatnia zagadka - wg tego co znalazlem 'perla' to koralik.
milog dana!
Leon
Cromaniak
Posty: 2350
Dołączył(a): 16.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leon » 26.02.2005 18:33

No..... :!: :!:
ta uczelnia jest coraz bardzej zawodowa i ambitna. Przepraszam ze tak slabo sie odziwam i pisze mea culpa. Wierze ze jesteszcie duzo lepsi i cieszicie sie wiekszim zaineresowaniem niz niejedna katedra slowianskich jezikow w Polsce. Pozdrawiam i gratuluje Polakom i rodakom
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 26.02.2005 18:43

8O ooooo sam Dziekan złożył wizytę 8) :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 26.02.2005 19:11

Oooo!
Jaka miła niespodziewana wizyta naszego Dziekana!
I kilka miłych ciepłych słów! 8)

To lubią nie tylko vile... :wink: :D

Zapraszamy na częstsze wizyty!!!
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 26.02.2005 19:24

Leon, hvala na posjet i dobar govor! Odwiedzaj nas czesciej, mi često ne sve razumijemo i uvijek imamo puno pitanja :)
platon
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3540
Dołączył(a): 03.08.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) platon » 26.02.2005 19:45

No kurcze Dziekan wpadł na chwilę .A tu szybę wstawiają w drzwiach wejściowych,malarze malują w za przeproszeniem w ubikacji.No kurcze siwych włosów dostanę.Jeszcze Dziekan ma robić karierę w telewizji i pewnie ta telewizja do nas też zawita.No kurcze to mi wypadna włosy.
Jakby dziekan się zapowiedział to bym zrobił jakąś akademię,kwiaty by były,wiersze i dobra kawa.
No ale dobrze o nas sie wyraził więc jest zadowolony.Najważnieszy jest poziom nauki.No :wink:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 46
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone