Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Piosenki Tlumaczenie

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
skee
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 314
Dołączył(a): 10.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) skee » 19.05.2009 10:14

Wielkie dzięki za tekst IB. Gdyby jeszcze ktoś mógł go dokładnie przetłumaczyć... Częściowo go rozumiem, ale tylko częściowo. Pozdrawiam.
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 107661
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 19.05.2009 10:22

Poczekaj, jakaś dobra dusza przetłumaczy :lol:
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 19.05.2009 14:01

tekst poprawiony - dzięki Kiana!



MOJ SVIT JE ZAUVIK
mój świat jest na zawsze
TAMO DI SU MOJI SVI
tam gdzie są wszyscy moi
DI JE SVETA NEDILJA
gdzie jest Sv. Nedelja
TAMO JE DALMACIJA
tam jest dalmacja
TAMO DI VITAR PROSIPA VALE
tam gdzie wiatr śmiga fale
TAMO DI ZIMI PUSTE SU KALE
tam gdzie zimą puste są uliczki
KALE NIZ KOJE CVIĆE SE RAĐA
uliczki poniżej których kwiecie się rozwija
LUKA U KOJOJ JE OSTALA LAĐA
port w którym została łódka
DRHTE KONOPI A MISTO JOŠ SPAVA
drżą liny a miejsce już śpi
MIRIŠE LITO I LJUBAV JE PRAVA
pachnie lato i miłość jest prawdziwa
DOK STIŠĆEN RUKE JA MOLIN SE ZA NJU
póki dłoń sciśnięta ja modlę się za nią
ZEMLJU OD SUNCA NA MORSKOME ŽALU
ziemię słońca na morskim brzegu
MOJ SVIT JE ZAUVIK TAMO DI SU MOJI SVI
mój świat jest na zawsze tam gdzie są wszyscy moi
DI JE STARA MASLINA
gdzie jest stara oliwa
OTAC, MATI, MORE TI
ojciec, matka, morze
MOJ SVIT JE ZAUVIK TAMO DI SU MOJI SVI
mój świat jest na zawsze tam gdzie są wszyscy moi
DI JE SVETA NEDILJA, TAMO JE DALMACIJA
gdzie jest Sv. Nedelja, tam jest Dalmacja
TAMO DI PISMA DUŠU MI LIČI
tam gdzie piosenki duszę mi leczą
DI TUGA DAJE NAJLIPŠE RIČI
gdzie smutek daje najpiękniejsze słowa
DOK KLAPA PIVA ISPOD FERALA
póki klapa (chorw. zesp. muz.) śpiewa pod latarnią
I MISEC SVITLI
i księżyc świeci
POSREDI KANALA
niedaleko kanałów
DRHTE KONOPI
drżą liny
Ostatnio edytowano 20.05.2009 00:42 przez Slavko S., łącznie edytowano 3 razy
skee
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 314
Dołączył(a): 10.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) skee » 19.05.2009 14:27

Jesteście absolutnie niemożliwi - dzisiaj pytanie dzisiaj odpowiedź! Wielkie dzięki Slavko!
Ostatnio edytowano 21.05.2009 11:22 przez skee, łącznie edytowano 1 raz
kiana
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 27.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) kiana » 19.05.2009 15:01

Kala w dialekcie dalmatyńskim jest to wąska ulica, i Ty dobrze to przetłumaczyłeś -uliczka-, a feral oznacza fenjer, a fenjer to latarnia albo lampa.

TAMO DI ZIMI PUSTE SU KALE
Gdzie zimą uliczkami robi się pusto

Drhte Konopi* - drżą sznury, linę
-> drhtati - drżeć

MIRIŠE LITO I LJUBAV JE PRAVA --> Pachnie lato, i Ljubav je prava - i jest prawdziwa miłość

ZEMLJU OD SUNCA NA MORSKOME ŽALU
Kraj (ziemiu) słońca na brzegu morskim

TAMO DI PISMA DUŠU MI LIČI
Tam gdzie piosenka leczy moją duszę

DOK KLAPA PIVA ISPOD FERALA
póki klapa śpiewa pod latarnią

Pozdrawiam.
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 20.05.2009 00:24

Slavko S. napisał(a): DRHTE KONOPI A MISTO JOŠ SPAVA
drżą liny a miejsce już śpi

W tym wypadku misto (mjesto) to chyba raczej miasto - "a miasto już śpi..."

Slavko S. napisał(a):DI JE STARA MASLINA
gdzie jest stara oliwa

stara maslina - stara oliwka (drzewo)

Slavko S. napisał(a):TAMO DI PISMA DUŠU MI LIČI
tam gdzie listy duszę mi leczą

Tak jak Kiana mówi - pisma (pjesma) to piosenka.

Slavko S. napisał(a):DOK KLAPA PIVA ISPOD FERALA
póki paczka śpiewa pod latarnią :D

Również tak jak Kiana mówi - klapa w tym wypadku to chyba po prostu klapa - tradycyjny chorwacki muzyczny zespół. :)
Jest późny wieczór. Pod latarnią stoją oni - owa klapa właśnie. Faceci. Białe koszule, czarne spodnie, czerwone pasy przepasane wokół bioder, na głowach czerwone... nie wiem jak się owo nakrycie głowy nazywa. :D Śpiewają. Najpierw zaczyna jeden, potem włączają się pozostali. I płynie wielogłosowa pieśń niosąc się po wodzie hen, hen, daleko. Pieśń, która leczy duszę. :)

Chociaż klapa to również jak najbardziej paczka, raja, grupa przyjaciół. :)

Tyle mi się jeszcze nasunęło. Super, że tłumaczysz, robisz to naprawdę świetnie. :) A ja się w końcu dowiedziałam, co to jest kala, bo zawsze z błotem mi się kojarzyła. :lol:

Pozdrav :)
Jola
plavac
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4893
Dołączył(a): 11.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) plavac » 20.05.2009 00:47

A ja Was wszystkich cichutko czytam i jestem pełen podziwu - i zachwytu 8)
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 20.05.2009 00:50

Jolanta,
hvala na ispravkama, teška je mi interpretacija ikavice... :)

plavac napisał(a):A ja Was wszystkich cichutko czytam i jestem pełen podziwu - i zachwytu 8)


Plavče,
Ovo je funkcija prevodilaca ;)
matti1978
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 19.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) matti1978 » 20.05.2009 09:48

Witam, mam ogromną prośbę! Bardzo podoba mi się piosenka Dinama Zagrzeb, ale niestety nie wiem o czym jest..., a zależy mi na tym, aby się dowiedzieć. Czy ktoś mógłby mi pomóc i przetłumaczyć, proszę?!

Boja mojih vena

O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri

Lijem krv, a suza nema
Ti si boja mojih vena
Neka cijeli svijet sad čuje
To ja volim Dinamo

Još od malih nogu
zna se ime kluba
što se voli od djetinjstva
baš kao prva ljubav
Osvojit ćemo mi sve naslove prvaka
Jer Dinamo je uvijek bio ponos svih Hrvata
Kad nitko nije htio, mi smo rekli: moj si!
Stoje iza tebe zaprešićki Boysi
plemenitog roda, kaj branit ćemo svoje
jer u žilama nam teče krv plave boje
Svi su puno pričali, a nisu ništa radili
Ovo je za dečke što Hrvatsku su branili
kad ime su zabranili
postali smo jači, vole tebe Dinamo tvoji navijači

O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
Lijem krv, a suza nema
Ti si boja mojih vena
Neka cijeli svijet sad čuje
To ja volim Dinamo

Hvala Bogu kaj imamo sveto ime Dinamo
Nema boljeg, baci loptu da se igramo
Vole svi taj klub kada gube ili zabijamo
Nema veze, pa mi za njega navijamo
Znaj da te vole svi, Dinamo šampione
svaki put kad igraš napuniš stadione
palimo te baklje i dižemo sve šalove
i kada nebo gori, znam da zabijaš te golove
Samo tako naprijed, do kraja nema predaje
U Ligu prvaka da podignemo tenzije
da nam dođu gosti predugo si ih čekao
Dobro došli u plavi pakao

O Bože, fala ti, kaj purgeri smo mi
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
Lijem krv, a suza nema
Ti si boja mojih vena
Neka cijeli svijet sad čuje
To ja volim Dinamo

To možda ne budeš pročitao u knjigama
To, buraz, možda ne budeš gledao u kinima
Al vjerujem kad ponos grada mog čuješ na tribinama
zna i dragi Bog da nema kluba do Dinama
Ako nisam na tekmi, ziher gledam na telki
jer volim ovaj klub kaj god ljudi rekli
zna se kad si lud, onda kad je derbi
na lijevoj strani grb s bojom neba na sebi
Svi kaj nas gledaju ko na divljake, neka bježe kad se skupe naše šake
Dinamo volim, to nije ništa novo i svima kaj nas mrze poručujemo ovo

Ja volim Dinamo, samo Dinamo
života mog je sreća sva i ljubav najveća
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 20.05.2009 09:51

Jak wrócę z "kwalifikacji wojskowej" to się zabiorę :P :)
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 20.05.2009 13:54

No to jak znajdę chwilę to może będą 2 wersje :D

Dawno temu już ktoś prosił o tą piosenkę ale jakoś nam się nie chciało :oops:
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 20.05.2009 14:13

JUZ SIĘ ROBI :)
matti1978
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 19.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) matti1978 » 20.05.2009 14:23

Ha, fajnie, że są na świecie ludzie, którym sie coś chce :D
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 20.05.2009 14:28

Boja mojih vena

O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O BOŻE DZIĘKI ŻE JESTEŚMY PURGERAMI (ZAGRZEBSKIMI KIBICAMI)
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
JACY BYŚCIE BYLI SZCZĘŚLIWI BĘDĄC PURGERAMI
Lijem krv, a suza nema
LEJĘ KREW, A ŁEZ NIE MA
Ti si boja mojih vena
TYŚ JEST KOLOR MOICH ŻYŁ
Neka cijeli svijet sad čuje
NIECH CAŁY ŚWIAT TERAZ SŁYSZY
To ja volim Dinamo
(ŻE) TO JA KOCHAM DINAMO!

Još od malih nogu
JESZCZE OD MAŁEGO
zna se ime kluba
ZNA SIĘ NAZWĘ KLUBU
što se voli od djetinjstva
CO SIĘ GO KOCHA OD DZIECIŃSTWA
baš kao prva ljubav
PRAWIE JAK PIERWSZĄ MIŁOŚĆ
Osvojit ćemo mi sve naslove prvaka
WYGRAMY WSZYSTKIE TYTUŁY MISTRZA
Jer Dinamo je uvijek bio ponos svih Hrvata
BO DINAMO BYŁO ZAWSZE DUMĄ WSZYSTKICH CHORWATÓW
Kad nitko nije htio, mi smo rekli: moj si!
GDY NIKT NIE CHCIAŁ, POWIEDZIELIŚMY "JESTEŚ MÓJ"
Stoje iza tebe zaprešićki Boysi
STOI ZA TOBĄ ZESPÓŁ ZAPRESIC BOYS
plemenitog roda, kaj branit ćemo svoje
ZACNEGO RODU, CO BRONIĆ BĘDĄ SWOJE

jer u žilama nam teče krv plave boje
BO W ŻYŁACH TOCZY SIĘ NAM KREW NIEBIESKIEJ BARWY
Svi su puno pričali, a nisu ništa radili
WSZYSCY DUŻO GADALI, A NIC NIE ROBILI
Ovo je za dečke što Hrvatsku su branili
A TO JEST DLA CHŁOPCÓW, CO CHORWACJĘ BRONILI
kad ime su zabranili
KIEDY NAZWY ZABRONILI
postali smo jači, vole tebe Dinamo tvoji navijači
STALIŚMY SIĘ SILNIEJSI, KOCHAJĄ CIEBIE, DINAMO, TWOJI KIBICE

O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O BOŻE DZIĘKI CI ŻE JESTEŚMY PURGERAMI (ZAGRZEBSKIMI KIBICAMI)
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
JACY BYŚCIE BYLI SZCZĘŚLIWI BĘDĄC PURGERAMI
Lijem krv, a suza nema
LEJĘ KREW, A ŁEZ NIE MA
Ti si boja mojih vena
TYŚ JEST KOLOR MOICH ŻYŁ
Neka cijeli svijet sad čuje
NIECH CAŁY ŚWIAT TERAZ SŁYSZY
To ja volim Dinamo
(ŻE) TO JA KOCHAM DINAMO!

Hvala Bogu kaj imamo sveto ime Dinamo
DZIĘKI BOGU, ŻE MAMY ŚWIĘTĄ NAZWĘ DINAMO
Nema boljeg, baci loptu da se igramo
NIE MA LEPSZEGO, DAWAJ PIŁKĘ, TO POGRAMY
Vole svi taj klub kada gube ili zabijamo
KOCHAJĄ WSZYSCY TEN KLUB GDY PRZEGRYWAJĄ ALBO WBIJAJĄ (GOLE)
Nema veze, pa mi za njega navijamo
NIEWAŻNE, KIBICUJEMY MU
Znaj da te vole svi, Dinamo šampione
WIEDZ, ŻE KOCHAJĄ CIĘ WSZYSCY, DINAMO, MISTRZU
svaki put kad igraš napuniš stadione
ZAWSZE KIEDY GRASZ, NAPEŁNIASZ STADIONY
palimo te baklje i dižemo sve šalove
ZAPALAMY POCHODNIE I UNOSIMY SZALE
i kada nebo gori, znam da zabijaš te golove
I GDY (DOSŁ.) NIEBO PALI SIĘ, WIEM, ŻE STRZELASZ BRAMKI
Samo tako naprijed, do kraja nema predaje
TYLKO TAK DALEJ, DO KOŃCA NIE MA PODDAWANIA SIĘ
U Ligu prvaka da podignemo tenzije
W LIGĘ MISTRZÓW, ZWIĘKSZMY NAPIĘCIE
da nam dođu gosti predugo si ih čekao
BY NAM PRZYSZLI GOŚCIE, ZA DŁUGO NA NICH CZEKAŁEŚ
Dobro došli u plavi pakao
WITAMY W NIEBIESKIM PIEKLE

O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O BOŻE DZIĘKI CI ŻE JESTEŚMY PURGERAMI (ZAGRZEBSKIMI KIBICAMI)
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
JACY BYŚCIE BYLI SZCZĘŚLIWI BĘDĄC PURGERAMI
Lijem krv, a suza nema
LEJĘ KREW, A ŁEZ NIE MA
Ti si boja mojih vena
TYŚ JEST KOLOR MOICH ŻYŁ
Neka cijeli svijet sad čuje
NIECH CAŁY ŚWIAT TERAZ SŁYSZY
To ja volim Dinamo
(ŻE) TO JA KOCHAM DINAMO!

To možda ne budeš pročitao u knjigama
TEGO MOŻE NIE PRZECZYTASZ W KSIĄŻKACH
To, buraz, možda ne budeš gledao u kinima
TEGO, PRZYJACIELU, MOŻE NIE ZOBACZYSZ W KINIE
Al vjerujem kad ponos grada mog čuješ na tribinama
ALE WIERZĘ, KIEDY CZUJESZ DUMĘ MEGO MIASTA NA TRYBUNACH
zna i dragi Bog da nema kluba do Dinama
ZNA I DROGI BÓG, ŻE NIE MA KLUBU JAK DINAMO
Ako nisam na tekmi, ziher gledam na telki
JEŚLI NIE JESTEM NA MECZU, NA PEWNO OGLĄDAM W TV
jer volim ovaj klub kaj god ljudi rekli
BO KOCHAM TEN KLUB BO LUDZIE RZEKLI
zna se kad si lud, onda kad je derbi
WIE SIĘ, KIEDY "WARIUJESZ", WIĘC KIEDY JEST NAJWAŻNIEJSZY MECZ
na lijevoj strani grb s bojom neba na sebi
Z LEWEJ STRONY GODŁO Z BARWĄ NIEBA NA SOBIE
Svi kaj nas gledaju ko na divljake, neka bježe kad se skupe naše šake
WSZYSCY, CO PATRZĄ NA NAS, JAK NA BARBARZYŃCÓW, NIECH IDĄ PRECZ, GDY SIĘ SKUPIĄ NASZE ZACIŚNIĘTE PIĘŚCI
Dinamo volim, to nije ništa novo i svima kaj nas mrze poručujemo ovo
DINAMO KOCHAM, TO NIC NOWEGO I WSZYSTKIM KTÓRZY NAS NIENAWIDZĄ PRZEKAZUJEM TO:

Ja volim Dinamo, samo Dinamo
KOCHAM DINAMO, TYLKO DINAMO
života mog je sreća sva i ljubav najveća
JEST TO CAŁE SZCZĘŚCIE MOJEGO ŻYCIA I NAJWIĘKSZA MIŁOŚĆ
Ostatnio edytowano 20.05.2009 19:57 przez Slavko S., łącznie edytowano 1 raz
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 20.05.2009 15:01

Dobra robota Slavko :)
Drobne poprawki:

Slavko S. napisał(a):O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O BOŻE DZIĘKI ŻE JESTEŚMY PURGERAMI (ZAGRZEBSKIMI KIBICAMI)

Purgeri to rodowici Zagrzebianie, z niem. Burger - mieszczanin czy jakoś podobnie. Dużo mają niemieckich naleciałości w języku bo to były Austro-Węgry. Dalej w tekście np. jest ziher - na pewno. Jakbym słyszał mojego kumpla Tomicę z Zagrzebia, nawija jak typowy purger :D

Slavko S. napisał(a):Stoje iza tebe zaprešićki Boysi
STOI ZA TOBĄ ZESPÓŁ ZAPRESIC BOYS

Nie jestem pewny czy Zaprešić Boys to hiphopowy skład, raczej kibice Dinama w niektórych kawałkach występują jako Zaprešić Boys, tu wystąpili pod nazwą BBB (Bad Blue Boys), tak jak się nazywa klub kibica Dinama.
Zaprešić to miasteczko koło Zagrzebia, mieszka tam inny mój kumpel Gordan :D

Slavko S. napisał(a):na lijevoj strani grb s bojom neba na sebi
Z LEWA OBCE GODŁO Z BARWĄ NIEBA NA SOBIE

Jak dla mnie to nie chodzi o "obce godło", "na lijevoj strani" to po prostu po lewej stronie koszulki.

W Chorwacji "derbi" to z tego co wiem mecze między Dinamem Zagrzeb i Hajdukiem Split, nie jak wszędzie indziej mecz między drużynami z jednego miasta, no ale to jest chorwacka "święta wojna" :)


Ja sobie czasem pojechałem luźno, ale dobrze że są 2 tłumaczenia, Twoje jest dokładniejsze to się można z niego więcej nauczyć :D


Connect i BBB (Bad Blue Boys) - Boja mojih vena

Barwa moich żył

O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri

Boże dzięki Ci żeśmy purgeri
O jak byście chcieli być tacy jak my


Lijem krv, a suza nema
Ti si boja mojih vena
Neka cijeli svijet sad čuje
To ja volim Dinamo

Przelewam krew, ale nie łzy
Ty jesteś barwą moich żył
Niech świat słyszy jak śpiewamy
Że kochamy Dinamo!


Još od malih nogu
zna se ime kluba
što se voli od djetinjstva
baš kao prva ljubav
Osvojit ćemo mi sve naslove prvaka
Jer Dinamo je uvijek bio ponos svih Hrvata
Kad nitko nije htio, mi smo rekli: moj si!
Stoje iza tebe zaprešićki Boysi
plemenitog roda, kaj branit ćemo svoje
jer u žilama nam teče krv plave boje
Svi su puno pričali, a nisu ništa radili
Ovo je za dečke što Hrvatsku su branili
kad ime su zabranili postali smo jači,
vole tebe Dinamo tvoji navijači

Już od małego
Znamy imię klubu swego
Od dzieciństwa go kochamy
I jak pierwszą miłość pamiętamy
Wszystkie mistrzowskie tytuły zdobywamy
Dumą wszystkich Chorwatów jest Dinamo!
Gdy nikt inny nie chciał, my powiedzieliśmy: jesteś nasze!
Stoją za tobą zaprešićki Boysi
Szlachetnego rodu, którzy bronią swojego
Bo w żyłach nam płynie krew koloru błękitnego
Wszyscy dużo gadali a nic nie robili
To jest za chłopaków co Chorwacji bronili
Gdy twe imię zakazano, nas jeszcze przybyło
Kibiców Dinama to tylko wzmocniło!


O Bože, fala ti kaj purgeri smo mi
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
Lijem krv, a suza nema
Ti si boja mojih vena
Neka cijeli svijet sad čuje
To ja volim Dinamo

Przelewam krew, ale nie łzy
Ty jesteś barwą moich żył
Niech świat słyszy jak śpiewamy
Że kochamy Dinamo!


Hvala Bogu kaj imamo sveto ime Dinamo
Nema boljeg, baci loptu da se igramo
Vole svi taj klub kada gube ili zabijamo
Nema veze, pa mi za njega navijamo
Znaj da te vole svi, Dinamo šampione
svaki put kad igraš napuniš stadione
palimo te baklje i dižemo sve šalove
i kada nebo gori, znam da zabijaš te golove
Samo tako naprijed, do kraja nema predaje
U Ligu prvaka da podignemo tenzije
da nam dođu gosti predugo si ih čekao
Dobro došli u plavi pakao

Dzięki Bogu że mamy święte imię Dinamo
Nie ma lepszych, rzucaj piłkę i gramy
Kochamy nasz klub, przegrywamy czy zwyciężamy
Nieważne, i tak mu kibicujemy
Wiedz że cię wszyscy kochają, Dinamo mistrzu
Zawsze kiedy grasz, wypełniasz stadiony
Palimy race i w górze trzymamy szale
I gdy niebo płonie, strzelasz dla nas gole
Zawsze naprzód, do końca, nie poddajesz się
W Lidze Mistrzów podniesiemy ciśnienie
Niech przyjadą goście, długo czekaliśmy
Witajcie w błękitnym piekle!


O Bože, fala ti, kaj purgeri smo mi
O kako bi vi sretni bili da ste purgeri
Lijem krv, a suza nema
Ti si boja mojih vena
Neka cijeli svijet sad čuje
To ja volim Dinamo

Przelewam krew, ale nie łzy
Ty jesteś barwą moich żył
Niech świat słyszy jak śpiewamy
Że kochamy Dinamo!


To možda ne budeš pročitao u knjigama
To, buraz, možda ne budeš gledao u kinima
Al vjerujem kad ponos grada mog čuješ na tribinama
zna i dragi Bog da nema kluba do Dinama
Ako nisam na tekmi, ziher gledam na telki
jer volim ovaj klub kaj god ljudi rekli
zna se kad si lud, onda kad je derbi
na lijevoj strani grb s bojom neba na sebi
Svi kaj nas gledaju ko na divljake,
neka bježe kad se skupe naše šake
Dinamo volim, to nije ništa novo
i svima kaj nas mrze poručujemo ovo

Tego nie przeczytasz w książkach
Tego, ziom, nie zobaczysz w kinie
Ale wierzę że gdy na trybunach czujesz miasta dumę
Wie i dobry Bóg że nie ma lepszych od Dinama
Jak nie mogę być na meczu, na pewno obejrzę w TV
Bo kocham ten klub co by ludzie nie mówili
Jak są derby to zawsze świruję
Na sercu godło w kolorze nieba czuję
Ci co na nas jak na dzikusów spoglądają
Jak się zbiorą nasze pięści to niech uciekają
Kocham Dinamo, to nic nowego
Tym co nas nienawidzą przekazujemy to


Ja volim Dinamo, samo Dinamo
života mog je sreća sva i ljubav najveća

Kocham Dinamo, tylko Dinamo
Życia mego szczęście i miłość największa
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka

cron
Piosenki Tlumaczenie - strona 30
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone