Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 09.08.2007 12:04

Mirko,
Japona zażartowała :)) widząc, ze oczekiwania Januszka juz troche przerastaja dorywczą robote :))
Japona
Cromaniak
Posty: 739
Dołączył(a): 30.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Japona » 09.08.2007 12:14

Mirko ne nerviraj se , to je bilo vic :lool:
Kasiek
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.08.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Kasiek » 09.08.2007 16:29

Amelka napisał(a):Januszku,
wszystkie 11.24 punktow? :)) Czy na czyms zalezy Ci szczegolnie?


Może będzie łatwiej się zdecydowac co jest najważniejsze - oto 11 tematów z artykułu

RIBOLOVNA PRAVILA
PRZEPISY DLA WĘDKARZY (DOTYCZĄCE ZAWODÓW)
1. PRVENSTVA I FESTIVALI - OPĆENITO
1. MISTRZOSTWA (ZAWODY) I FESTIWALE - OGÓLNIE
2. SUDJELOVANJE DUŽNOSNIKA FEDERACIJE
2. UCZESTNICTWO FUNKCJONARIUSZY ZWIĄZKU
3. KVALIFIKACIJE
3. jw
4. OGRANIČENJA ZA RIBOLOV IZ BRODICE
4. OGRANICZENIA DLA WĘDKOWANIA Z ŁÓDEK
5. BIG GAME FISHING
6. BRUMANJE
6. ZANĘCANIE
7. OPĆA PRAVILA NATJECANJA U RIBOLOVU IZ BRODICE
7. OGÓLNE PRZEPISY WSPÓŁZAWODNICTWA W ŁOWIENIU Z ŁÓDEK
8. OGRANIČENJA VELIČINE
8. OGRANICZENIA DLA WYMIARU OCHRONNEGO
9. BARKARIOLI I BRODICE
9. ???? ale: 9.1 "Barkarioli" przynależni łódkom mającym zawodników nie mają prawa łowić niczego poza przynętą
10. NAGRADE
10. NAGRODY
11. TAKMIČENJA SA OBALE - OPĆENITO
11. ZAWODY Z BRZEGU - OGÓLNIE
Estera
Croentuzjasta
Posty: 152
Dołączył(a): 20.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Estera » 12.08.2007 08:57

Witajcie

Jest taka piękna chorwacka piosenka, której słucham non stop...
zatytułowana jest DOK SANJAM- kiedy śnię...
Mam prośbę do naszych specjalistów, gdyby byli tak uprzejmi przetłumaczyć mi ją...

DOK SANJAM

DOK SANJAM
VRIJEME NEMA RUKE
DA TE DONESE
U SAN NA DLAN U SAN OD ZVIJEZDA

TI SI
DIO NASE RIJEKE
KOJU SKIVA LED
I ZNAM DA SAMA
TI NECES MOCI
ZNATI PRECI KROZ DUGA LUK
DO NEBA LJUBAVI
PRECI SVIJET
KAO JA
STO TRAZIM
DA KRAJ NE BUDE
SAD DOK SANJAM...
Kasiek
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.08.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Kasiek » 13.08.2007 00:37

Trochę karkołomne gdy nie ma interpunkcji lub nie słyszy się gdzie się zaczyna a gdzie kończy fraza ...

DOK SANJAM

DOK SANJAM
VRIJEME NEMA RUKE
DA TE DONESE
U SAN NA DLAN U SAN OD ZVIJEZDA

TI SI
DIO NASE RIJEKE
KOJU SKIVA LED
I ZNAM DA SAMA
TI NECES MOCI
ZNATI PRECI KROZ DUGA LUK
DO NEBA LJUBAVI
PRECI SVIJET
KAO JA
STO TRAZIM
DA KRAJ NE BUDE
SAD DOK SANJAM...

Gdy śnię

Gdy śnię
czas nie ma ręki
aby cię donieść
w sen na dłoń w gwiezdny sen

Ty jesteś
częścią naszej rzeki
którą skrywa lód
i wiem że sama
nie będziesz mogła
dowiedzieć się jak przejść poprzez łuk tęczy
do nieba miłości
przejść świat
tak jak ja
który pragnę
by końca nie było
teraz dopóki śnię ...
Tasman
Globtroter
Posty: 34
Dołączył(a): 02.05.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Tasman » 14.08.2007 21:39

Witam, ja zaczynam uczyć sie j. chorwackiego. Być może moje pytanie jest w złym dziale ( wybaczcie) ale chcial bym Was zapytać, czy macie jakieś dobre sposoby na przyswojenie sobie słówek? Ja niestety ucze sie sam,oprócz zapału i książki "Język chorwacki dla początkujących" Norris Davis, nie mam żadnej okazji na bliższy kontakt z tym jezykiem. Jest ktoś , lub był w podobnej sytuacji? No i jak myślcicie, jest jakiś sens w takim uczeniu sie? Mam jakieś szanse na jakie takie opanowanie tego jezyka?


Dziękuje za wszelkie odpowiedzi, i pozdrawiam
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 15.08.2007 07:36

Ja polecam czytanie... jesli w Twoim mieście jest uniwersytet, sprawdź, czy przypadkiem nie istnieje w nim kierunek studiów slawistycznych; jeżeli tak, to spróbuj w jakiś sposób dostac się do księgozbioru chorwackiego...
Jeśli jednak nie ma takiej możliwości, zawsze można poszperać w Internecie w poszukiwaniu choćby fragmentów literatury chorwackiej, czy też po prostu czytać hr portale i serwisy informacyjne. Moim zdaniem w samodzielnej nauce najlepiej najpierw zacząć ćwiczyć rozumienie i dopiero chwilkę potem powoli zabierać się do zdobywania umiejętności aktywnego władania jezykiem.
Pozdrawiam i powodzenia
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 15.08.2007 09:29

Kasia slusznie prawi :D Tym bardziej ze czytanie nie bedzie az takie trudne bo chorwacki jak dla mnie jest rownie podobny do polskiego jak czeski i slowacki. A przy okazji sie usmiejesz z paru "falszywych podobienstw", przejrzyj wczesniejsze strony Akademii to bedziesz wiedzial o co biega :)
Tasman
Globtroter
Posty: 34
Dołączył(a): 02.05.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Tasman » 15.08.2007 10:10

Dzięki za budujące słowa. Niestety mieszkam w małym miescie i nie ma tutaj styczności z tym językiem. W październiku zaczyna studia ae tam niestety będą Angielski i Niemiecki...

To jest dobry pomysł z tymi tekstami, często czytam różne blogi w tym języku, tylko kurcze nie rozumiem zbyt wiele, jakieś pojedyńcze słowa. A odnosząc sie do postu Zawodowca, to prawda jest to podobny język do Polskiego, dlatego pomyslałem że warto by było sie z nim zapoznać. Angielski jest dużo trudniejszy do opanowania, zwłaszcza dla mnie człowieka "uwstecznionego" do nauki języków. Natomiast swoją szanse odnajduje właśnie w chorwackim, warto by było opanować ten język na tyle by móc sie swobodnie komunikować z innymi. Jeszcze jedno pytanie, nie znacie może jakiegoś dobrego internetowego słownika polsko-chorwackiego? Ja szukałem i nici. "Akademie..." śledze cały czas, wiec wiem o jakich "fałszywkach" mowa.

Dzięki jeszcze raz, pozdrawiam
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 15.08.2007 11:01

Hmmm niestety nie znam nic polsko-chorwackiego. Jak zawioda slowianskie podobienstwa to pozostaja tylko angielsko-chorwackie slowniki ktorych jest pare, jak sledzisz temat to pewnie je znasz :)
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3659
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 15.08.2007 11:46

polecam: ogladać TV satelitarne (HTV), ja w ten sposob ucze sie jezyka polskiego
internetowi słownik:
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.08.2007 12:08

Hvala Mirko!!! :D Tyle kiedyś szukaliśmy jakiegoś internetowego słownika polsko-chorwackiego, i nic nie mogliśmy znaleźć. A tu... faktycznie - jest i działa. :D

Tasman, nikt chyba jeszcze o tej formie nie wspomniał - ja najpierw osłuchałam się z językiem poprzez słuchanie piosenek, w dużej ilości zresztą, a potem... jak wyżej - różne teksty. Fajne to było, jak człowiek zaczął coś kumać z tego co czyta, czy słucha.
Powodzenia! :)

Pozdrav
Jola
Tasman
Globtroter
Posty: 34
Dołączył(a): 02.05.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Tasman » 15.08.2007 14:07

Oooo to ten sposób juz celebruje kilka miesięcy, obowiązkowo Hari Mata Hari (bośnia), Kemal Monteno, Zdravko Colic, Bjielo Dugme itp.

Dzieki serdecznie za miłe przyjęcie i pomoc, u mnie w domu gdy usłyszeli że chce sie chorwackiego uczyc to od razu fala krytyki "po co Ci?" i "lepiej ucz się angielskiego". Może to i prawda ale jak na razie nauka chorwackiego sprawia mi dużą przyjemność, zwłaszcza że jest to język z grupy słowiańskiej.
Nika imagine
Autostopowicz
Avatar użytkownika
Posty: 4
Dołączył(a): 14.08.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nika imagine » 15.08.2007 18:31

Hey!!!Mam pytamie.Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu tekstu piosenki Niki Turkovic??? :cry: Chodzi mi o kogoś kto zna chorwacki :lol:
Bardzo mi na tym zależy!!! :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.08.2007 20:25

Nika imagine napisał(a):Hey!!!Mam pytamie.Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu tekstu piosenki Niki Turkovic??? :cry: Chodzi mi o kogoś kto zna chorwacki :lol:
Bardzo mi na tym zależy!!! :)

Bok Nika!
A tekst gdzie??? : 8O
No, dobra... :lol:

3 miejsce na Eurovizji dla nieletnich w 2004 roku. Nawet oglądałam. Tekst nie jest mocno skomplikowany, więc i z taką sobie znajomością chorwackiego chyba się mniej więcej uda. :lol:

HEJ MALI - NIKA TURKOVIĆ

Svakog jutra kad se probudim,
ja pomislim na tebe
i kažem si:
Danas ću u školu i opet vidjeti ću ga,
a on će me gledati kao nikada!!


Każdego ranka gdy się obudzę
Myślę o Tobie
I mówię sobie:
Dziś będę szkole i znowu go zobaczę
A on będzie na mnie patrzył jak nigdy

REF:Hej mali
kako mi nedostaješ,
Hej mali
moje oči traže te,
Hej mali
da li znaš da volim te,
a ti samo gledaš me!!2x


Hej, mały
Jak mi Cię brakuje
Hej mały
Moje oczy szukają Ciebie
Hej mały
Czy wiesz, że Cię kocham,
A Ty tylko na mnie patrzysz.

Danas sam tati rekla svoju tajnu,
I jako se začudio
Jer još nikad nisam tako voljela
Kao ovaj put


Dzisiaj zdradziłam tacie swój sekret
I mocno się zdziwił
Bo jeszcze nigdy nikogo tak nie kochałam
Jak tym razem

REF:
A ti,ti,ti,ti
A ti,ti,ti,ti
samo gledaš me!!


A Ty, Ty, Ty...
Tylko na mnie patrzysz!

Pozdrav
Jola
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 257
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone