Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

ANGIELSKI NA WAKACJACH

Wszystkie rozmowy na tematy turystyczne nie związane z wcześniejszymi działami mogą trafiać tutaj. Zachowanie się naszych rodaków za granicą, wybór kraju wakacyjnego wyjazdu, czy korzystać z biur podróży.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
euromissile
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 241
Dołączył(a): 19.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) euromissile » 09.02.2016 23:11

Bea.ta napisał(a):
euromissile napisał(a):od czeskiego latwiejszy do zrozumienia jest słowacki imo :) :)

w życiu :)
Ile razy byłam na plenerze na Słowacji, to nie dość, że nic tam jeść nie mogłam bez popitki śliwowicą, to niczego nie rozumiałam :)
w przeciwieństwie do czeskiego jedzenia i języka ;)


no nie wiem ja jakos bardziej rozumiem co do mnie Słowak mówi :) moze nie koniecznie o jedzeniu z nimi gadałem ;p a jak Czesiek mowi to musze sie czasem mocno skupic a i tak bywa ze mowi jedno a ja rozumiem drugie :) z Łotyszem tez jakos latwiej idzie mi sie porozumiec niz z Litwinem. pewnie kwestia doboru słów :) i tego jak bardzo ręce od gadania bolą :mrgreen:
Bea.ta
Legenda
Avatar użytkownika
Posty: 29091
Dołączył(a): 09.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bea.ta » 09.02.2016 23:20

Ja też ze Słowakami o jedzeniu nie gadałam :), ale jakoś tak inaczej mówią niż Czesi, chociaż raz na dworcu kolejowym w czeskim Cieszynie trafiłam na miłą panią, która ni w ząb nie rozumiała co się do niej mówi ..... :roll:
majeczka
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3842
Dołączył(a): 04.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) majeczka » 09.02.2016 23:27

:D polecam wszelkie konwersacje mojego męża, zwłaszcza po rakiji. Angielski, rosyjski, czeski, a zwłaszcza chorwacki. Wszystko wychodzi mu dbst :smo:
yzedef
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2975
Dołączył(a): 09.06.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) yzedef » 09.02.2016 23:31

majeczka napisał(a)::D polecam wszelkie konwersacje mojego męża, zwłaszcza po rakiji. Angielski, polski, czeski, a zwłaszcza chorwacki. Wszystko wychodzi mu dbst :smo:


Eeeee ale tak to sie nie liczy... bo na dopingu czyli po rakiji i innych to każdy z każdym się dogada :), znane są również przypadki co to poniektórzy nawet z przedmiotami bądź zwierzętami dogadują się :)
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13436
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 09.02.2016 23:36

Lednice napisał(a):Czesi oraz Słowacy mają identyczny alfabet jak Chorwaci i Słoweńcy czy Bośniacy, nie mają żadnych problemów z czytaniem

Alfabet chyba nie jest tutaj kluczem. Nie znam czeskiego, ale mają w alfabecie 42 litery, natomiast język chorwacki składa się z 30 liter.
Czeski ma 14 znaków, których nie ma w chorwackim. Fiński ma 31 liter i tylko 7 znaków, których nie ma w chorwackim. :lol:
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 09.02.2016 23:40

Jest 8)

W Czeskim są znaki fonetyczne, podpowiadają, jak wymawiać dane słowo, jak je akcentować 8)
, np á, ě
W Chorwackim ich nie ma. Ale mają znaczenie drugorzędne

Czech czyta napis po chorwacku tak samo jak po czesku,
Polak się zastanawia 8)

Mały przykład po czesku i chorwacku:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Chorvat%C5%A1tina
https://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_jezik
Ostatnio edytowano 09.02.2016 23:58 przez Użytkownik usunięty, łącznie edytowano 1 raz
Lider16
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 609
Dołączył(a): 29.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Lider16 » 09.02.2016 23:49

Bea.ta napisał(a):
euromissile napisał(a):od czeskiego latwiejszy do zrozumienia jest słowacki imo :) :)

w życiu :)
Ile razy byłam na plenerze na Słowacji, to nie dość, że nic tam jeść nie mogłam bez popitki śliwowicą, to niczego nie rozumiałam :)
w przeciwieństwie do czeskiego jedzenia i języka ;)


Ciężko mi w to uwierzyć. Jak Polak i Słowak rozmawiają ze sobą i obu stronom zależy, żeby być dobrze zrozumianym to nie ma żadnego problemu żeby się porozumieć. Trzeba tylko mówić powoli, prostymi zdaniami, bez żadnych niepotrzebnych wstawek. Działa w 100%. Polaka i Czecha też to dotyczy. Oprócz jednego - broń Boże nie wolno niczego "szukać" w CZ i SK ;-)

PS. Mam kolegę Słowaka pracującego w Szwecji. Jak tam czasem jestem i chcemy sobie delikatnie zażartować z kolegów Szwedów to rozmawiamy ze sobą, on po słowacku a ja po polsku i mamy mały ubaw jak oni nas słuchają :)

PS2. Os Szwedów też wiem, że podobna zależność i zrozumienie jest pomiędzy szwedzkim, norweskim i duńskim
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13436
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 10.02.2016 00:07

Lednice napisał(a):Jest 8)

W Czeskim są znaki fonetyczne, podpowiadają, jak wymawiać dane słowo 8)
W Chorwackim ich nie ma. Ale mają znaczenie drugorzędne

Jakiś przykład z tymi znakami fonetycznymi, bo szczerze mówiąc jestem odrobinę skonfundowany. :oczko_usmiech:
Lednice napisał(a):Czech czyta napis po chorwacku tak samo jak po czesku,
Polak się zastanawia 8)

Polak się zastanawia, ale .... w końcu też przeczyta, bo Chorwaci przyjęli zasadę piši kao što govoriš i čitaj kako je napisano :)
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 10.02.2016 00:25

walp napisał(a):Jakiś przykład z tymi znakami fonetycznymi, bo szczerze mówiąc jestem odrobinę skonfundowany. :oczko_usmiech:


Podałem powyżej :D

A tutaj wszystko z drobiazgami:
https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_czeski
walp
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13436
Dołączył(a): 22.12.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) walp » 10.02.2016 00:33

Výborně. Děkuji mnohokrát. :mrgreen:
majeczka
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3842
Dołączył(a): 04.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) majeczka » 10.02.2016 01:08

walp napisał(a):Výborně. Děkuji mnohokrát. :mrgreen:



:D vám přejeme vše nejlepší, mnoho úspěchu, a co nejvíce splněných přání...
euromissile
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 241
Dołączył(a): 19.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) euromissile » 10.02.2016 08:18

Lider16 napisał(a):Oprócz jednego - broń Boże nie wolno niczego "szukać" w CZ i SK ;-)



ja kiedys do jednej mlodej kobiety podszedlem i mowie ze 'szukam' czegos tam ;p mine miałą niewyjętą ;p pozniej dowiedzialem sie jakie jest znaczenie, ona wyjasnila, miala ubaw ze mnie :D
klerjeser
zbanowany
Posty: 426
Dołączył(a): 21.09.2015

Nieprzeczytany postnapisał(a) klerjeser » 10.02.2016 09:27

Angielski w HR ma dość ograniczone zastosowanie. Była Jugosławia, to był raczej obszar niemieckojęzyczny, głównie z racji kierunku wyjazdów zarobkowych. Większość apartamentowców postawiono i odremontowano przecież za niemieckie marki i "niemieckie" euro. Większość klientów też pochodzi z Niemiec czy Austrii.

Wysyłając zapytania w zeszłym roku robiłem to po angielsku, jeśli na stronie apartamentu zadeklarowana był znajomość tego języka przez gospodarzy. Jednak 80% odpowiedzi to były albo tłumaczenia google albo wypowiedzi na poziomie mocno "podstawowym" ;) bardzo fajnie pisał i mówił po angielsku gość na Hvarze, no ale potem w praniu wyszło, że sporo podróżował po świecie i spędził trochę czasu na Wyspach.

Angielski bardziej popularny jest wśród młodszego pokolenia. Za 15-20 lat nie będzie problemu z dogadaniem się podczas wynajmu ;)
Bea.ta
Legenda
Avatar użytkownika
Posty: 29091
Dołączył(a): 09.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bea.ta » 10.02.2016 10:13

Lider16 napisał(a):Ciężko mi w to uwierzyć. Jak Polak i Słowak rozmawiają ze sobą i obu stronom zależy, żeby być dobrze zrozumianym to nie ma żadnego problemu żeby się porozumieć.

Nie, że nic ni rozumiałam, ale gorzej było zrozumieć niż w Czechach, ale może im nie zależało na dogadaniu się, w końcu zajęliśmy im hotel i roboty mieli dużo :)
arek_sosnowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 523
Dołączył(a): 08.04.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) arek_sosnowiec » 10.02.2016 10:48

Lider16 napisał(a): Polaka i Czecha też to dotyczy.


Dokładnie. Kiedyś zbłądziliśmy gdzieś na obrzeżach czeskiej Pragi. Pytam więc grzecznie po angielsku pierwszą napotkaną kobietę: jak dojść do najbliższej stacji metra. Pani po czesku, że nic nie rozumie i nie pomoże. Więc spytałem jeszcze raz, tym razem po polsku. Pani bez problemu zrozumiała i wytłumaczyła nam drogę.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Rozmowy o turystyce i nie tylko



cron
ANGIELSKI NA WAKACJACH - strona 3
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone