Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 27.10.2011 21:51

Ellone napisał(a):Ja moge sie podjac tego zadania (ale nie sama), ale pod warunkiem, ze wszyscy zainteresowani przeczytaja strony ponumerowane na dole w pliku od 9 do 13:
http://www.speedyshare.com/files/309552 ... wa_itp.pdf

Mozna wiecej, ale akcent na tym poziomie nie jest wazny, najwazniejsza jest wymowa.

Zeby mi tu nikt nie czytal č jako ć bo udusze ;)

stronka po chorwacku to stranica, strona to strana, "ica" na koncu slowa, to przewaznie zdrobnienie, ale jesli chodzio o strone internetowa, to zawsze mowi sie stranica ;)

dziwne, nie ma tam nic o rakiji i stonce :evil:
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 27.10.2011 22:02

AndrzejJ. napisał(a):dziwne, nie ma tam nic o rakiji i stonce :evil:


A stonce... przeczytalam stronka.
Stonka to krumpirova zlatica. A tak na marginesie, to jesli ktos chce to bez problemu sam moze znalezc jak jest po chorwacku stonka ziemniaczana (bo o to pytasz?). Wystarczy wejsc na polska wikipedia, a potem zmienic jezyk, a jesli nie ma chorwackiego, tylko sam serbski, to sprawdza sie to na http://hjp.srce.hr, dla pewnosci.
markasyt
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 342
Dołączył(a): 25.10.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) markasyt » 27.10.2011 22:31

Ellone napisał(a):Podaj maila, to wyślę Ci słownik na dobry początek ;) (o ile znasz angielski)


Mail w profilu cro. Podręcznik już zapisałem. Tam jest słownik. To ma byc' jeszcze jeden? 8O
Widzę, że nie popełniłem błędu z tą rakiją - może byc' ciężko.
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 27.10.2011 22:36

markasyt napisał(a):Widzę, że nie popełniłem błędu z tą rakiją - może byc' ciężko.

Tylko to Cię uratuje. :D No ,ale przepisu dalej nie ma. :wink:
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 27.10.2011 22:49

markasyt napisał(a):To ma byc' jeszcze jeden? 8O


Tak, jeszcze jeden ;) O ile znasz angielski ;)

Link do sciagniecia slownika:
http://www.speedyshare.com/files/30956572/abc.zip

Instalacja: caly czas klikamy prawy dolny rog i nie przejmujemy sie dziwnymi slaczkami ;)

Do korzystania ze slownika moze sie przydac "klawiatura" chorwacka w Windowsie. Wiesz jak zmienic jezyk klawiatury na chorwacki? Nie trzeba tego robic, podaje to jako "ciekawostke", ale moze sie przydac, zwlaszcza jesli ktos chce ladnie pisac z chorwackimi znakami, a zmiany mozna dokonywac tylko na chwile, wiec nie jest to jakis problem. Ja mam na pasku jezyka ustawione 3 jezyki do wyboru.

Po zmianie jezyka kilka znakow nam sie przestawi i bedziemy mieli taka klawiature:
http://www.usporedi.hr/repository/20101 ... ovnica.jpg
Na poczatku nie da rady sie obejsc bez tego obrazka ;)
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 27.10.2011 22:55

AndrzejJ. napisał(a):
markasyt napisał(a):Widzę, że nie popełniłem błędu z tą rakiją - może byc' ciężko.

Tylko to Cię uratuje. :D No ,ale przepisu dalej nie ma. :wink:


Proszę bardzo przepis: http://www.rakovica.com/home/1-sadraj/7 ... akije.html
Komu zależy, sam przetłumaczy :P
markasyt
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 342
Dołączył(a): 25.10.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) markasyt » 27.10.2011 23:06

Ellone napisał(a):
markasyt napisał(a):To ma byc' jeszcze jeden? 8O


Tak, jeszcze jeden ;) O ile znasz angielski ;)

Link do sciagniecia slownika:
http://www.speedyshare.com/files/30956572/abc.zip

Instalacja: caly czas klikamy prawy dolny rog i nie przejmujemy sie dziwnymi slaczkami ;)

Do korzystania ze slownika moze sie przydac "klawiatura" chorwacka w Windowsie. Wiesz jak zmienic jezyk klawiatury na chorwacki? Nie trzeba tego robic, podaje to jako "ciekawostke", ale moze sie przydac, zwlaszcza jesli ktos chce ladnie pisac z chorwackimi znakami, a zmiany mozna dokonywac tylko na chwile, wiec nie jest to jakis problem. Ja mam na pasku jezyka ustawione 3 jezyki do wyboru.

Po zmianie jezyka kilka znakow nam sie przestawi i bedziemy mieli taka klawiature:
http://www.usporedi.hr/repository/20101 ... ovnica.jpg
Na poczatku nie da rady sie obejsc bez tego obrazka ;)


Widzę, że w przeciwieństwie do mnie jesteś doskonale przygotowana do swojej roli w tym wątku.
Ściąga się. Wymowę przeczytałem... ale bez entuzjazmu. Co do seriali i programów telewizyjnych to obawiam się, że nie dam rady.
Zainstalowało się.
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 27.10.2011 23:22

markasyt napisał(a): Wymowę przeczytałem... ale bez entuzjazmu. Co do seriali i programów telewizyjnych to obawiam się, że nie dam rady.
Zainstalowało się.


Ok, a co z muzyką? Słuchasz chorwackich piosenek? Podaj trzy ulubione ;)

Jeśli jeszcze będzie Ci się chciało, to jutro możemy zacząc z podstawami.
Ja miałam ogromną motywację - całej gramatyki nauczyłam się sama, a potem to już mnie znajomi z Chorwacji uczyli :)
markasyt
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 342
Dołączył(a): 25.10.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) markasyt » 27.10.2011 23:42

Ellone napisał(a):Ok, a co z muzyką? Słuchasz chorwackich piosenek? Podaj trzy ulubione ;)

Jeśli jeszcze będzie Ci się chciało, to jutro możemy zacząc z podstawami.


Goran Bregovič mi tylko do głowy przychodzi ale boję się do tego przyznac' bo Andrzej znowu będzie zamykał wątek. Zresztą zamierzam byc' na koncercie we Wrocławiu (23.11). W sierpniu jak mi łba nie urwie - Guča.

Co do jutrzejszego dnia - cała przyjemnośc' byłaby po mojej stronie :D

W wordzie klawiatura chorwacka działa, tutaj nie :roll:

Poszło na kopiuj-wklej :D
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 28.10.2011 00:06

markasyt napisał(a):Goran Bregovič mi tylko do głowy przychodzi


Bregović ;) Polacy mowia Bregowicz nie wiedziec czemu ;)

markasyt napisał(a):ale boję się do tego przyznac' bo Andrzej znowu będzie zamykał wątek. Zresztą zamierzam byc' na koncercie we Wrocławiu (23.11). W sierpniu jak mi łba nie urwie - Guča


A czemu? :D Nie mozna tu Bregovića sluchac? :D To forum jest chyba bardziej "prawicowe" niż sam Marko Perković Thompson :D

A czy można sluchac Bajagi? :D http://pl.wikipedia.org/wiki/Bajaga_i_Instruktori
Na cmc http://cmc.com.hr/ go puszczaja ;)
markasyt
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 342
Dołączył(a): 25.10.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) markasyt » 28.10.2011 00:35

Ellone napisał(a):Bregović ;) Polacy mowia Bregowicz nie wiedziec czemu ;)


Dzięki. Pewnie dlatego, że tak jak ja aż do tej pory, nie widzą różnicy w kreseczkach nad c :roll:


Ellone napisał(a):A czemu? :D Nie mozna tu Bregovića sluchac? :D To forum jest chyba bardziej "prawicowe" niż sam Marko Perković Thompson :D


Myślę, że chyba nie całe. :wink:

Ellone napisał(a):A czy można sluchac Bajagi? :D http://pl.wikipedia.org/wiki/Bajaga_i_Instruktori
Na cmc http://cmc.com.hr/ go puszczaja ;)


Fajna muzyka, zainteresuję się bliżej :D
xpictianoc
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 71
Dołączył(a): 08.03.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) xpictianoc » 28.10.2011 16:08

Ellone napisał(a):Bregović ;) Polacy mowia Bregowicz nie wiedziec czemu ;)


myślę że to dlatego że w polskim są nazwiska kończące się na -wicz
np: Filipowicz, Makłowicz a nie ma kończących się na -wić. Po prostu jest naturalniej Polakowi powiedzieć Bregowicz niż Bregowić. Może nawet co bardziej łebscy powiedzą Brzegowicz :)
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 28.10.2011 19:30

xpictianoc napisał(a): Może nawet co bardziej łebscy powiedzą Brzegowicz :)


heh, jakos nigdy nie zwrocilam na to uwagi ;)

tak mi kiedys jedna z nauczycielek chorwackiego opowiadala historie jak jeden Polak chcial zaprosic pewna dziewczyne Chorwatke (ktora uczyla sie polskiego) do kina.
Dzwoni do niej i pyta ja: "czy poszlabys ze mna do kina?" ona na to: "može", a wiec on sie z nia ladnie pozegnal i odklada sluchawke. Nastepnego dnia znowu dzwoni, pyta o to samo i dostaje taka sama odpowiedz. Znowu zegna sie i odklada sluchawke. Po kilku dniach znowu dzwoni i znowu pyta: "czy pojdziesz ze mna do kina?" Dziewczyna juz sobie mysli, ze jakis nienormalny jest ;) i mowi: "No przeciez mowie ci ze može" :D

Dla nierozumiejacych opowiadania: "može" po chorwacku jako taka krotka odpowiedz oznacza zgode ;) Ogolnie czasownik "moći" (ja mogu, ti možeš, on može...) oznacza móc, i nie korzysta sie go w drugim znaczeniu (maybe) tak jak w Polsce. Może (maybe) po chorwacku to možda.
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 28.10.2011 20:01

Dla chetnych lekcja pierwsza ;)

najwazniejsze zwroty pozegnalne i powitalne:

dobro jutro - dzien dobry (rano, tak do 10:00)
dobar dan - dzien dobry
dobra večer (lub: dobro veče) - dobry wieczor
bok! - czesc
doviđenja - do widzenia
laku noć - dobranoc (doslownie to oznacza lekkiej nocy; laka=lekka)
čujemo se! - do uslyszenia
vidimo se! - do zobaczenia
kako si? - jak sie masz?
drago mi je - miło mi
kako se zoveš? - jak sie nazywasz?
zovem se ... - nazywam sie...

hvala - dziekuje
molim - prosze (glownie gdy o cos prosimy lub gdy ktos nam za cos dziekuje i odpowiadamy: prosze)
izvolite - prosze (gdy cos komus podajemy, np. jedzenie na stol)

odmiana czasownika byc - biti

odmiana dluga (tak sie nie mowi, ale trzeba ja znac, bo jest potrzebna do krotkich odpowiedzi i do zadawania pytan)

ja jesam
ti jesi
on, ona, ono jest/jeste

mi jesmo
vi jeste
oni (rodz. meski), one (rodz. zenski), ona (z dlugim a na koncu przy wymowie; l.mn. rodzaj nijaki):
oni, one, ona jesu

czasownik biti forma krotka:
ja sam
ti si
on, ona, ono je

mi smo
vi ste
oni, one, ona su

Przykladowe zdania z czasownikiem biti (byc):
Ja sam Poljakinja (ja jestem Polka)
Ti si Hrvat (ty jestes Chorwatem)
Ona je učiteljica (ona jest nauczycielka)
Mi smo studenti (my jestesmy studentami)
Vi ste turisti (wy jestescie turystami)
One su prijateljice (one sa przyjaciolkami)
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 28.10.2011 20:11

Ellone napisał(a):laku noć - dobranoc (doslownie to oznacza lekkiej nocy; laka=lekka)
)

Ale czemu lekkiej? :D Noc ciepła, rakija zimna,kobiety gorące, widoki ,że ech. :wink:
Ciężka noc. :D
Jak jest ciężka noc przed nami na urlopie w...... :wink:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących. - strona 3
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone